:: support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation | UN | :: دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف |
support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation | UN | دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف |
Country offices were significantly strengthened and became better able to support national Governments and the United Nations system with increased capacity, training and delegation of authority. | UN | وجرى تعزيز المكاتب القطرية بدرجة كبيرة وأصبحت أكثر قدرة على دعم الحكومات الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة من خلال زيادة القدرات، والتدريب، وتفويض السلطة. |
Estonia entrusts the United Nations system with a central role in supporting national Governments in the achievement of the MDGs. | UN | وإستونيا تعهد إلى منظومة الأمم المتحدة بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The main activities of UN-HABITAT in this programme consist in supporting national Governments, local authorities and communities in strengthening their capacity to manage man-made and natural disasters through awareness raising. | UN | والأنشطة الرئيسية لموئل الأمم المتحدة في هذا البرنامج قوامها دعم الحكومات الوطنية والسلطات والمجتمعات المحلية في تعزيز قدراتها على إدارة الكوارث، سواء كانت من صنع الإنسان أو طبيعية، من خلال التوعية. |
UNICEF performed its lead-agency role well, especially in support of national Governments. | UN | وأدت اليونيسيف جيدا دورها كوكالة رائدة، خصوصا في دعم الحكومات الوطنية. |
In this regard, the United Nations system was called on to support national Governments in their efforts to develop and expand social protection floors. | UN | وفي هذا الصدد، أُهيبَ بمنظومة الأمم المتحدة دعم الحكومات الوطنية في ما تبذله من جهود لوضع الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها. |
Country offices were significantly strengthened and became better able to support national Governments and the United Nations system with increased staff, resources, training and delegation of authority. | UN | وجرى تعزيز المكاتب القطرية بشكل كبير، حيث أصبحت أكثر قدرة على دعم الحكومات الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة بمزيد من الموظفين والموارد والتدريب وتفويض السلطة. |
:: UNCTs seek to actively support national Governments in promoting South-South cooperation as a pillar for capacity development | UN | :: تسعى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بنشاط إلى دعم الحكومات الوطنية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كركيزة من ركائز تنمية القدرات |
The initiative aims to support national Governments and civil society in addressing sexual violence against children, with a particular focus on girls. | UN | والغرض من المبادرة هو دعم الحكومات الوطنية والمجتمع المدني في التصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال، مع التركيز بوجه خاص على الفتيات. |
Therefore, we encourage the United Nations system to continue to support national Governments in their efforts to mainstream the Goals in national development strategies and programmes. | UN | ولذلك نشجع منظومة الأمم المتحدة على الاستمرار في دعم الحكومات الوطنية في جهودها المبذولة لتنفيذ الأهداف الخاصة بالاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية. |
The Special Committee recognizes the need to support national Governments in their peacebuilding efforts in immediate post-conflict environments. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى دعم الحكومات الوطنية في جهودها الرامية إلى بناء السلام في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع مباشرة. |
4. The meeting recognized the need for a partnership in financing the challenges ahead and for increased international assistance to support national Governments in their own efforts. | UN | 4 - اعترف الاجتماع بالحاجة إلى تكوين شراكة من أجل تمويل التحديات المقبلة وزيادة المساعدة الدولية الرامية إلى دعم الحكومات الوطنية فيما تبذله من جهود. |
99. The Special Committee recognizes the need to support national Governments in the promotion of critical recovery and peacebuilding in immediate post-conflict environments. | UN | 99 - وتسلّم اللجنة الخاصة بضرورة دعم الحكومات الوطنية في تعزيز عمليتي التعافي وبناء السلام الحيويتين في الظروف التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
100. The Special Committee underlines the need to support national Governments in the promotion of critical recovery and peacebuilding in immediate post-conflict environments. | UN | 100 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة دعم الحكومات الوطنية في تعزيز عمليتي التعافي وبناء السلام الحيويتين في البيئات التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
The " appropriate " level of funding would, at the request of Governments, place greater emphasis on supporting national Governments in integrating and mainstreaming the Global Programme of Action across sectors and into major development processes. | UN | وسيركز مستوى التمويل " الملائم " بصورة أكبر، وبطلب من الحكومات، على دعم الحكومات الوطنية في دمج وتنسيق برنامج العمل العالمي عبر القطاعات وضمن العمليات الرئيسية للتنمية. |
Harnessing national and international resources in order to deliver timely and effective assistance to the victims requires a response-preparedness approach where United Nations resident coordinators, under the authority of the Emergency Relief Coordinator, play a pivotal role in supporting national Governments. | UN | إن تسخير الموارد الدولية والوطنية بغية تسليم المساعدة الفعالة إلى الضحايا في وقتها، يقتضي نهجا للتأهب للاستجابة، حيث يضطلع المنسقون المقيمون لﻷمم المتحدة التابعون لسلطة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية. |
There was much more to be achieved in the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and, although the main responsibility in that area resided with Member States, the Centre had a crucial role to play in supporting national Governments in their efforts to become effective facilitators in the field of housing. | UN | ولايزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه في تنفيذ الاستراتيجيــة العالميــة للمـأوى حتى عام ٢٠٠٠، ومع أن المسؤولية الرئيسية في هذا المجال تقع على عاتق الدول اﻷعضاء، فإن للمركز دورا حاسما يؤديه في دعم الحكومات الوطنية في جهودها المبذولة لتصبح عوامل تسهيل فعالة في مضمار اﻹسكان. |
(a) supporting national Governments as they design and implement country-level plans to develop local capacity, create the enabling conditions to attract private investment and facilitate access to technical assistance and resources; | UN | (أ) دعم الحكومات الوطنية لدى قيامها بوضع وتنفيذ خطط على الصعيد القطري بهدف تطوير القدرة المحلية، وتهيئة الظروف المواتية لجذب الاستثمارات الخاصة، وتيسير الحصول على المساعدة التقنية والموارد؛ |
Volunteerism needs the support of national Governments and the international community. | UN | والعمل التطوعي يحتاج إلى دعم الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي. |
In support of national Governments, the United Nations, regional organizations, non-governmental organizations, civil society and private sector entities each have a role to play. | UN | ولكل من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص دور يؤديه في دعم الحكومات الوطنية. |
Numerous other agencies, including Médecins Sans Frontières, Baylor International Pediatric AIDS Initiative, Columbia University, the Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation and others, are playing a pivotal role in support of national Governments' scaling-up of paediatric treatment of HIV/AIDS. | UN | وتقوم وكالات عديدة بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية في توسيع نطاق علاج الأطفال المصابين بالفيروس/الإيدز، ومن بينها منظمة أطباء بلا حدود، ومبادرة بايلور الدولية لعلاج الأطفال بالمصابين بالإيدز، وجامعة كولومبيا، ومؤسسة إليزابيث غليزر للأطفال المصابين بالإيدز وغيرها. |