"دعم المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • community's support
        
    • community support
        
    • society support
        
    • community to support
        
    • community supported
        
    • support and
        
    • community supports
        
    • community s support
        
    It expressed concern that Niger suffered drought, famine and malnutrition and underlined the need for the international community's support. UN وأعربت عن قلقها من أن سكان النيجر يعانون الجفاف والمجاعة وسوء التغذية وشددت على ضرورة دعم المجتمع الدولي للبلد.
    Guatemala is now in a time of political transition in which the international community's support, through the Mission, remains very important. UN إن غواتيمالا تمر اليوم بفترة انتقالية سياسية لا يزال فيها دعم المجتمع الدولي من خلال البعثة على جانب كبير من الأهمية.
    The international community's support for such cooperation would likely strengthen the capacity of developing countries to deal with the repercussions of the food crisis. UN ومن المرجّح أن يعمل دعم المجتمع الدولي لهذا التعاون على تعزيز قدرة البلدان النامية على التصدي لمضاعفات أزمة الغذاء.
    Issue 2: Mobilizing community support for drug law enforcement strategies UN المسألة 2: حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين
    Bolivia: Advocacy to mobilize community support and resources UN بوليفيا: الدعوة لحشد دعم المجتمع وموارده
    In short, the meeting stressed that training and public information campaigns could help to enhance civil society support for criminal justice reform. UN وبإيجاز شدد الاجتماع على أن التدريب والحملات الإعلامية العامة يمكن أن تساعد على تعزيز دعم المجتمع المدني لإصلاح العدالة الجنائية.
    There is therefore an urgent need for the international community to support Africa's efforts to address the fundamental causes of the conflict. UN لذلك تقوم حاجة ملحة إلى دعم المجتمع الدولي لجهود أفريقيا لمعالجة أسباب الصراع الرئيسية.
    The Haitian people need the international community's support. UN وشعب هايتي بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي.
    In that regard, we should also take stock of the international community's support for Africa's development. UN وفي ذلك الصدد، نود تقييم دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا.
    The Government of the Sudan needs the international community's support with the following: UN تحتاج حكومة السودان إلى دعم المجتمع الدولي فيما يلي:
    The Government of the Sudan should like the international community's support with the following: UN ترجو حكومة السودان دعم المجتمع الدولي فيما يلي:
    The missing link in the Sudan's partnership for development was the international community's support. UN والحلقة المفقودة في شراكة السودان من أجل التنمية هي دعم المجتمع الدولي.
    The Security Council will undertake to ensure that the international community's support for Afghanistan and its commitment to this shared strategy remain firm and enduring. UN وسيعمل مجلس الأمن على كفالة أن يظل دعم المجتمع الدولي لأفغانستان ولالتزامه بالاستراتيجية المشتركة دعما ثابتا وباقيا.
    His delegation agreed with the High Commissioner that the international community's support and cooperation were essential to ensure the sustainability of refugee repatriation movements through post-conflict reconstruction processes. UN وأعرب عن اتفاقه مع المفوض السامي في أن دعم المجتمع الدولي وتعاونه لا غنى عنهما لضمان استمرار حركة عودة اللاجئين إلى الوطن من خلال التعمير بعد الصراع.
    The international community's support is an important expression of international solidarity and partnership. UN كما أن دعم المجتمع الدولي تعبير هام عن التضامن والشراكة الدوليين.
    3. The following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات:
    Undertake efforts to enlist local community support by highlighting ancillary benefits of electrification UN :: الاجتهاد من أجل حشد دعم المجتمع المحلي بإبراز المنافع الناشئة عن المدّ بالكهرباء
    At a minimum, refugee and displaced women face emotional adjustment problems resulting from the loss of family and community support. UN وتواجه اللاجئات والمشردات، على أدنى تقدير، مشاكل عاطفية في التكيف نتيجة لفقدان الأسرة وخسارة دعم المجتمع.
    8. Civil society support for partnership activities with the Government aimed at the development of human rights; UN دعم المجتمع المدني لتعزيز الشراكة مع الحكومة لتنمية حقوق الإنسان.
    Recognizing that developing countries have the primary responsibility for promoting and implementing economic and technical cooperation among themselves, and reiterating the need for the international community to support the efforts of the developing countries to expand South-South cooperation through the modality of economic and technical cooperation among developing countries, UN وإذ تدرك أن البلدان النامية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تشجيع وتنفيذ التعاون الاقتصادي والتقني فيما بينها، وإذ تكرر تأكيد ضرورة دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب بانتهاج أسلوب التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    The process of development in African countries would be further accelerated if the international community supported the work of the Community. UN وسيزداد تسارع عملية التنمية في القارة اﻷفريقية إذا ما دعم المجتمع الدولي عمل الجماعة.
    Tuvalu stated that it therefore sought the support and assistance of the international community in the implementation of the recommendations. UN وذكرت توفالو أنها تلتمس من هذا المنطلق دعم المجتمع الدولي ومساعدته في تنفيذ التوصيات.
    Such an action on MONUC's part can be carried out within a broader framework in which the international community supports the authorities of the Congo in re-establishing their control over the exploitation of natural resources. UN ويمكن لهذه الإجراءات من جانب البعثة أن تتخذ في إطار أوسع يجري من خلاله دعم المجتمع الدولي لسلطات الكونغو في إعادة سيطرتها على استغلال الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more