:: support the development of voluntary innovative financing mechanisms, including the potential to increase taxation on tobacco and alcohol | UN | :: دعم تطوير آليات ابتكارية للتمويل الطوعي، بما في ذلك إمكانية زيادة الضرائب المفروضة على التبغ والكحول |
support the development of adequate risk management tools and mechanisms, including information schemes such as certification systems. | UN | دعم تطوير أدوات وآليات كافية لإدارة المخاطر، تشمل خططاً للمعلومات من قبيل نظم إصدار الشهادات. |
support the development of the Latin America and the Caribbean data portal feeding into the global GEO data portal. | UN | :: دعم تطوير مدخل بيانات خاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي يلقم في منفذ بيانات توقعات البيئة العالمية. |
The same approach will be followed for the technical assistance components associated with this service's work, including supporting the development of national legal frameworks. | UN | وسوف يتم اتباع ذات النهج في مكونات المساعدة التقنية المرتبطة بعمل هذه الدائرة، بما في ذلك دعم تطوير أطر قانونية وطنية. |
(i) supporting the development and updating of guidance or guidelines relevant to implementation of the Convention: | UN | ' 1` دعم تطوير وتحديث التوجيهات أو المبادئ التوجيهية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية: |
UNU Continue support for the development and implementation of access and benefit-sharing in the context of CBD | UN | مواصلة دعم تطوير وتنفيذ أساليب الوصول إلى المنافع وتقاسمها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي |
The European Union continued to support the development of guidance and training for peacekeepers on how to implement their mandates effectively. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم تطوير التوجيه والتدريب لأفراد عمليات حفظ السلام بشأن كيفية تنفيذ ولاياتهم بفعالية. |
Strategy: support the development and application of laws and practical methods of promoting sustainable patterns of production and consumption. Action | UN | الاستراتيجية: دعم تطوير وتطبيق القوانين والأساليب العملية المتعلقة بالأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
1. support the development of infrastructure in Africa within the framework of the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA); | UN | ' 1` دعم تطوير البنية التحتية في أفريقيا من خلال برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا؛ |
It remains our challenge to support the development of that potential while, at the same time, respecting African ownership. | UN | والتحدي الذي يواجهنا هو دعم تطوير تلك القدرة واحترام الملكية الأفريقية في الوقت نفسه. |
support the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties; | UN | `5` دعم تطوير وتعزيز القدرات المحلية والتكنولوجيات المتاحة للبلدان النامية الأطراف؛ |
Develop public/private partnerships to support the development of educational and awareness campaigns. | UN | وتطوير شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل دعم تطوير الحملات التعليمية وحملات التوعية. |
The Office of the High Commissioner will continue to support the development of this important regional association. | UN | وستواصل المفوضية دعم تطوير هذا التجمع الإقليمي الهام. |
:: support the development of unified methods and standards for data collection on all forms of violence against women that are under-documented | UN | :: دعم تطوير أساليب ومعايير موحدة لجمع البيانات عن كل أشكال العنف ضد المرأة التي ينقصها التوثيق الكامل. |
● support the development of small and medium enterprises and local industries | UN | :: دعم تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والصناعات المحلية |
supporting the development of regional standby capacities that will form the African Standby Force is essential. | UN | ويكتسي دعم تطوير القدرات الاحتياطية الإقليمية التي ستشكل القوة الاحتياطية الإفريقية أهمية حاسمة. |
supporting the development of international criminal justice has been the objective in which the Office of the Legal Counsel has seen the most significant growth in its efforts. | UN | وكان دعم تطوير العدالة الجنائية الدولية هو الهدف الذي شهد فيه مكتب الشؤون القانونية أكبر قدر من الزيادة في جهوده. |
This often includes supporting the development of national programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities. | UN | وهذه المبادرات تشمل غالباً دعم تطوير برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
The results of the Meeting will serve as a point of departure for supporting the development of the Initiative. | UN | وستستخدم نتائج الاجتماع كنقطة انطلاق نحو دعم تطوير المبادرة. |
support for the development of private education facilities; | UN | دعم تطوير خدمات التعليم المقدمة من القطاع الخاص؛ |
Investment and private-sector development support in the Cotonou Agreement | UN | دعم تطوير الاستثمار والقطاع الخاص في اتفاق كوتونو |
Recommendations focused on the improvement of product standards and specifications and support of the development of industrial technology at the regional level. | UN | وركّزت التوصيات على تحسين معايير ومواصفات المنتجات ودعت إلى دعم تطوير تكنولوجيات صناعية على المستوى الإقليمي. |
Regional Office for Latin America and the Caribbean promotion of legal instruments including support to the development of standards and codes | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ترويج الصكوك القانونية بما في ذلك دعم تطوير المعايير والمدونات |
(a) supporting development and implementation of evidence-based laws, plans, policies and budgets; | UN | (أ) دعم تطوير وتنفيذ القوانين والسياسات والخطط والميزانيات المستندة إلى أدلة؛ |
support for development of the Border Patrol Unit | UN | دعم تطوير وحدة دوريات الحدود |