The SBI may wish to invite Parties to provide their views on this proposal. | UN | وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا المقترح. |
invite Parties to the LC to consider the application of the London Convention in their internal waters. | UN | دعوة الأطراف لاتفاقية لندن لدراسة تطبيق اتفاقية لندن في مياههم الداخلية. |
invite Parties to provide information on available data, policies and initiatives pertaining to the promotion of transition from ozone-depleting substances that minimize environmental impact | UN | دعوة الأطراف إلى تقديم معلومات عن البيانات والسياسات والمبادرات المتوافرة المتعلقة بتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون والتي تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية |
(iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; | UN | النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛ |
2. As soon as practicable after its constitution and after inviting the parties to express their views, the arbitral tribunal shall establish the provisional timetable of the arbitration. | UN | 2- تضع هيئة التحكيم الجدول الزمني المؤقت للتحكيم في أقرب وقت ممكن عمليا بعد تشكيلها وبعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم. |
call on the parties to the Darfur Peace Agreement to respect their commitments and implement the agreement without delay. | UN | دعوة الأطراف في اتفاق دارفور للسلام إلى احترام التزاماتها وتنفيذ الاتفاق دون تأخير. |
When undertaking the publication of the classification, Committee members agreed that it would be useful to invite Parties to comment thereon. | UN | 20 - وقد اتفق أعضاء اللجنة، عند قيامهم بنشر التصنيف، على أنه سيكون من المفيد دعوة الأطراف إلى التعليق عليه. |
To invite Parties to take note of the development of the export notification form for the implementation of article 12 and report at the next meeting of the Conference of the Parties on their experience in using the form; | UN | ' 2` دعوة الأطراف إلى الإحاطة علماً بوضع استمارة الإبلاغ بالصادرات من أجل تنفيذ المادة 12، وإلى تزويد الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف بتقرير عن التجربة التي اكتسبتها من استخدام هذه الاستمارة؛ |
invite Parties and observers to provide comments on the pocket guide by 31 June 2009 | UN | دعوة الأطراف والمراقبين إلى إبداء تعليقاتهم على دليل الجيب بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 |
In the interest of continuity, one representative called for the proposed decision on the item to invite Parties to ensure that only candidates likely to serve their complete terms of office were nominated. | UN | وبهدف تحقيق الاستمرارية، طالب أحد الممثلين بأن ينص المقرر المقترح بشأن هذا البند على دعوة الأطراف إلى ضمان أن تتم تسمية المرشحين المرجح بقائهم حتى نهاية فترة ولايتهم فقط. |
It also decided to invite Parties included in Annex II, and other Parties included in Annex I that are in a position to do so, to contribute to the fund. | UN | كما قرر دعوة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول التي هي في وضع يسمح لها القيام بذلك إلى المساهمة في الصندوق. |
invite Parties and observers to provide comments on the pocket guide by 30 June 2009 | UN | دعوة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تعليقات على دليل الجيب في موعد أقصاه 31 حزيران/يونيه 2009 |
The SBI may wish to invite Parties interested in hosting COP 13 to come forward with offers to host that session. | UN | 22- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة الأطراف المهتمة باستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروض الاستضافة. |
invite Parties and experts to identify relevant organizations, with the secretariat to prepare and disseminate a directory of these organizations to support the building of active networks and partnerships | UN | :: دعوة الأطراف والخبراء إلى تحديد المنظمات ذات الصلة، مع قيام الأمانة بإعداد ونشر دليل يشمل هذه المنظمات من أجل إقامة شبكات وشراكات نشطة |
The CMP may wish to consider inviting Parties, when proposing candidates for membership of the Committee, to give careful consideration to the demands of such membership. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن ينظر في دعوة الأطراف إلى أن تبحث بعناية، متطلبات العضوية في اللجنة قبل اقتراح مرشحين لتلك العضوية. |
To enable such an evaluation, the Conference of the Parties may wish to further consider inviting Parties to report on their exports of new listed persistent organic pollutants and for all reporting parties to provide more information on the purposes of those exports. | UN | وللسماح بمثل هذا التقييم، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يواصل بحث دعوة الأطراف إلى الإبلاغ عن صادراتها من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً، وكذلك دعوة جميع الأطراف المُبلِّغة إلى تقديم المزيد من المعلومات حول أغراض هذه الصادرات. |
The arbitral tribunal may, at any time, after inviting the parties to express their views, extend or abridge any period of time prescribed under these Rules or agreed by the parties. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم في أي وقت، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر أي مدة زمنية تنص عليها القواعد أو يتفق عليها الأطراف. |
The arbitral tribunal may, at any time, after inviting the parties to express their views, extend or abridge any period of time prescribed under these Rules or agreed by the parties. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم في أيِّ وقت، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر أيَّ مدة زمنية تَنُصُّ عليها القواعدُ أو يتَّفقُ عليها الأطرافُ. |
call on the parties to the Darfur Peace Agreement to respect their commitments and implement the agreement without delay. | UN | دعوة الأطراف في اتفاق دارفور للسلام إلى احترام التزاماتها وتنفيذ الاتفاق دون تأخير. |
In this regard, to call upon the parties to give attention to the specific needs of women and children -- especially regarding their protection against sexual violence -- refugees and internally displaced persons, as well as other civilians who may have specific vulnerabilities, including persons with disabilities and older persons. | UN | وفي هذا الصدد، دعوة الأطراف إلى إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال، وبخاصة فيما يتعلق بحمايتهم من العنف الجنسي، وللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من المدنيين الذين قد يكونون يعانون من أوجه ضعف خاصة، بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين. |
(b) invitation to Parties and relevant organizations to make the submissions referred to in paragraph 3 above; | UN | (ب) دعوة الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم آرائها المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
to call on Parties that have not yet done so to pay their required contributions under the Convention as soon as practicable; and | UN | (ب) دعوة الأطراف إلى سداد اشتراكاتها المطلوبة بمقتضى الاتفاقية في أسرع وقت ممكن إذا لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
parties be invited to make use of the current guidelines for reporting on Article 6 matters in national communications; | UN | (ج) دعوة الأطراف إلى الاهتداء بالتوجيهات القائمة للإبلاغ عن المسائل المتصلة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية؛ |
(iv) To further invite the Parties to contribute to meeting the other voluntary funding needs for the biennium; | UN | `٤` دعوة اﻷطراف أيضاً إلى المساهمة في تلبية الاحتياجات اﻷخرى من تبرعات التمويل لفترة السنتين؛ |