"دعوة الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • invite Governments
        
    • Inviting Governments
        
    • inviting the Governments
        
    • call on Governments
        
    • call upon Governments
        
    • call to Governments
        
    • invited from Governments
        
    • invitation of Governments
        
    • invitation to Governments
        
    • to advocate for governments
        
    3. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم مزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    3. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 3 -تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    (iii) Inviting Governments in a position to do so to contribute to the Programme; UN `3` دعوة الحكومات التي في وضع يمكنها من ذلك إلى المساهمة في البرنامج؛
    (b) In inviting the Governments concerned to ensure that opiates imported into their countries for medical and scientific use do not originate in countries that transform seized and confiscated drugs into licit opiates; UN (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلا من بلدان تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛
    Sudan urged the United Nations to call on Governments and international organizations to cooperate in order to create the necessary mechanisms for that purpose. UN ويناشد السودان الأمم المتحدة دعوة الحكومات والمنظمات الدولية إلى التعاون من أجل إنشاء الآليات اللازمة لتحقيق هذا الغرض.
    In this regard, call upon Governments which have not done so to place food security as an essential element of their poverty eradication strategies and social policies. UN وفي هذا الخصوص، دعوة الحكومات التي لم تضع بعد الأمن الغذائي بوصفه عنصرا جوهريا في استراتيجياتها وسياساتها الاجتماعية للقضاء على الفقر، إلى أن تفعل ذلك.
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن هذه المواد؛
    Moreover, in the latter resolution, the Assembly requested the Secretary-General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية، في ذلك القرار الأخير، إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم تعليقات خطية على أي إجراء يُتخذ مستقبلا بشأن هذه المواد.
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن هذه المواد؛
    18. Requests the High Commissioner to invite Governments and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on how best to protect the rights of persons belonging to minorities; UN 18- تطلب إلى المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    145. invite Governments to consider sector-wide approaches for the achievement of social development goals, in accordance with overall national development goals and priorities. UN 145 - دعوة الحكومات إلى النظر في نهج على نطاق القطاعات لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية، وفقا للأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية العامة.
    145. invite Governments to consider sector-wide approaches for the achievement of social development goals, in accordance with overall national development goals and priorities. UN 145 - دعوة الحكومات إلى النظر في نهج على نطاق القطاعات لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية، وفقا للأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية العامة.
    By Inviting Governments and key development partners, the Symposium would seek to collect diverse views and provide critical inputs to the intergovernmental negotiations on the post-2015 agenda. UN ومن خلال دعوة الحكومات والشركاء الإنمائيين الرئيسيين، ستسعى الندوة إلى تجميع آراء متنوعة وتوفير مدخلات نقدية في المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A pool or roster of external experts might be established by Inviting Governments to designate experts, e.g. for areas of expertise or specific substance knowledge. UN ويمكن أن يوضع سجل أو قائمة خبراء خارجيين عن طريق دعوة الحكومات إلى تعيين خبراء مثلاً في مجالات خبرة أو معارف موضوعية نوعية.
    (b) In inviting the Governments concerned to ensure that opiates imported into their countries for medical and scientific use do not originate in countries that transform seized and confiscated drugs into licit opiates; UN (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان ألا تكون المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي ناشئة من البلدان التي تحوّل العقاقير المضبوطة أو المصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛
    (b) In inviting the Governments concerned to ensure that opiates imported into their countries for medical and scientific use do not originate in countries that transform seized and confiscated drugs into licit opiates; UN (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان ألا تكون المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي ناشئة من البلدان التي تحوّل العقاقير المضبوطة أو المصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛
    In this regard, the State party may want to call on Governments and experts in other countries which may also have experience in dealing with this problem. UN وفي هذا الخصوص، قد تريد الدولة الطرف دعوة الحكومات والخبراء في البلدان اﻷخرى الذين حققوا خبرات في معالجة هذه المشكلة من أجل الاستفادة منهم.
    It should call upon Governments to ensure that all such killings are treated as murder and investigated, prosecuted and punished accordingly. UN ويتعين عليه دعوة الحكومات إلى ضمان اعتبار جميع عمليات القتل هذه جرائم قتل والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وفقاً لذلك.
    The call to Governments for the strengthening of consumer protection from risks of lead and cadmium, for example via awareness raising and enhancing standard setting. UN :: دعوة الحكومات إلى تعزيز حماية المستهلكين من مخاطر الرصاص والكادميوم، وليكن ذلك مثلاً بإذكاء الوعي وتعزيز وضع القواعد القياسية.
    Nominations are invited from Governments and stakeholders for the independent scientific advisory panel, whose role is to guide the assessment processes to ensure the scientific credibility and data quality of the global report. UN دعوة الحكومات وأصحاب المصلحة لتقديم مرشحين لعضوية الفريق الاستشاري العلمي المستقل الذي يتمثل دوره في توجيه عمليات التقييم لكفالة مصداقية التقرير العالمي العلمية وجودة بياناته.
    (b) Conducts up to two country visits per year upon the invitation of Governments, in order to gain a better understanding of the human rights situation of people of African descent in the given country in order to develop recommendations for solving existing problems. UN (ب) يقوم بما لا يقل عن زيارتين قطريتين في السنة بناء على دعوة الحكومات للحصول على فهم أفضل لحالة حقوق الإنسان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في البلد المعني من أجل صياغة توصيات تتعلق بإيجاد حلول للمشاكل القائمة.
    invitation to Governments to consider establishing, through an appropriate entity, a special programme fund on chemicals and wastes; UN ' 4` دعوة الحكومات إلى النظر في إنشاء صندوق برنامج خاص بشأن المواد الكيميائية والنفايات، عن طريق كيان مناسب؛
    The primary strategy of the National Native Title Council was to advocate for governments and other organizations to reference actively the principles and goals of the Declaration. UN 112- وتتمثل الاستراتيجية الأساسية للمجلس الوطني لسندات ملكية الشعوب الأصلية في دعوة الحكومات وغيرها من المنظمات إلى الأخذ بمبادئ وأهداف الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more