65. At the invitation of the Chairman, Mr. Hoffmann (Watch Indonesia!) took a place at the petitioners' table. | UN | ٦٥ - بناء على دعوة الرئيس جلس السيد هوفمان " مراقبة اندونيسيا " إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
At the invitation of the Chairman, Mr. José Maria Albuquerque (Agir pour Timor) took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mrs. Maureen Tolfree took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغلت السيدة مورين تولفري مقعدا على طاولة الملتمسين. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Chad took places at the Committee table. | UN | 1- عاد أعضاء وفد تشاد إلى طاولة اللجنة بناءً على دعوة الرئيس. |
At the invitation of the President, a minute of silence was observed in tribute to the memory of Mr. Abdel-Rahman. | UN | ٣٣ - وبناء على دعوة الرئيس ، وقف المجلس دقيقـة صمـت اجـلالا لذكـرى المرحــوم السيـد عبد الرحمن . |
1. At the invitation of the Chairman, the Jordanian delegation took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد اﻷردني إلى مائدة اللجنة. |
13. At the invitation of the Chairman, Mr. Ropivia (Omar Bongo University) took a place at the petitioners' table. | UN | 13 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذ السيد روبيفيا (من جامعة عمر بونغو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
19. At the invitation of the Chairman, Ms. Bahaijoub (Family Protection) took a place at the petitioners' table. | UN | 19 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذت السيدة باحايجوب (جمعية حماية الأسرة) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
9. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | UN | 9 - بناءً على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. | UN | 2 - وبناء على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
90. At the invitation of the Chairman, Mr. Pesquera (Congreso Nacional Hostosiano) took a place at the petitioners' table. | UN | 90 - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بيسكيرا (مؤتمر هوستسيانو الوطني) أخذ مكانه على طاولة مقدمي الالتماسات. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Bossano (Chief Minister of Gibraltar) took a place at the table. | UN | ١١ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بوسانو الوزير اﻷول لجبل طارق مكانا على طاولة الاجتماع. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Uregei (Congrès Populaire) took a place at the petitioners' table. | UN | ٣٠ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد أوريغي )المؤتمر الشعبي( مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Abul-Ethem, Mr. Kasawneh and Mr. Ghazi El Rashdan (Jordan) took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس السيد فهد أبو العثم، والسيد محمد الخصاونة، والسيد غازي الرشدان، حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, the members of the French delegation took places at the Committee table. | UN | ١- جلس الوفد الفرنسي حول مائدة اللجنة، بناء على دعوة الرئيس. |
1. At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Gabon took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد غابون إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Zambia resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد زامبيا اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Czech Republic resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد الجمهورية التشيكية اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Georgia resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد جورجيا، اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the President, Mr. Holíková (Czech Republic), Mr. Juárez (Mexico) and Mr. Chang (Republic of Korea) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة الرئيس تولــت السيــدة هوليكوفا )الجمهورية التشيكية( والسيد جواريز )المكسيك( والسيد شانغ )جمهورية كوريا( فرز اﻷصوات. |
The COP may wish to invite the President to undertake consultations on the report. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة الرئيس لإجراء مشاورات بشأن التقرير. |
13. At the invitation of the Chair, a new member of the Committee -- Mr. El-Haiba -- solemnly undertook to discharge his duties impartially and conscientiously, in accordance with article 38 of the Covenant and rule 16 of the Committee's rules of procedure. | UN | 13 - بناء على دعوة الرئيس تعهد رسميا عضو جديد في اللجنة - السيد الهيبة - بأن يؤدي واجباته بنزاهة وأمانة، وفقا للمادة 38 من العهد والقاعدة 16 من النظام الداخلي للجنة. |
The Committee supports the call by President Abbas for Member States that have not already done so to recognize the State of Palestine. | UN | وتؤيد اللجنة دعوة الرئيس عباس الدول الأعضاء التي لم تعترف بعد بالدولة الفلسطينية إلى القيام بذلك. |
As a small developing nation, we can easily identify with the President's call for enhancing South-South and triangular cooperation. | UN | وبوصفنا دولة نامية صغيرة، يمكننا أن نستوعب بسهولة دعوة الرئيس إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
We hope that the talks, which begin today at the invitation of President Clinton, will lead to a speedy agreement among the parties. | UN | ونــأمل أن تؤدي المحادثات التي تبدأ اليوم، بناء على دعوة الرئيس كلينتون، إلى اتفاق بين اﻷطراف قريبا. |