"دعوة الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • invitation of the Chairman
        
    • invitation of the Chairperson
        
    • invitation of the President
        
    • invite the President
        
    • invitation of the Chair
        
    • call by President
        
    • the President's call
        
    • invitation of President
        
    65. At the invitation of the Chairman, Mr. Hoffmann (Watch Indonesia!) took a place at the petitioners' table. UN ٦٥ - بناء على دعوة الرئيس جلس السيد هوفمان " مراقبة اندونيسيا " إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    At the invitation of the Chairman, Mr. José Maria Albuquerque (Agir pour Timor) took a place at the petitioners' table. UN بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين.
    At the invitation of the Chairman, Mrs. Maureen Tolfree took a place at the petitioners' table. UN بناء على دعوة الرئيس شغلت السيدة مورين تولفري مقعدا على طاولة الملتمسين.
    1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Chad took places at the Committee table. UN 1- عاد أعضاء وفد تشاد إلى طاولة اللجنة بناءً على دعوة الرئيس.
    At the invitation of the President, a minute of silence was observed in tribute to the memory of Mr. Abdel-Rahman. UN ٣٣ - وبناء على دعوة الرئيس ، وقف المجلس دقيقـة صمـت اجـلالا لذكـرى المرحــوم السيـد عبد الرحمن .
    1. At the invitation of the Chairman, the Jordanian delegation took places at the Committee table. UN ١- بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد اﻷردني إلى مائدة اللجنة.
    13. At the invitation of the Chairman, Mr. Ropivia (Omar Bongo University) took a place at the petitioners' table. UN 13 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذ السيد روبيفيا (من جامعة عمر بونغو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    19. At the invitation of the Chairman, Ms. Bahaijoub (Family Protection) took a place at the petitioners' table. UN 19 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذت السيدة باحايجوب (جمعية حماية الأسرة) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    9. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN 9 - بناءً على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN 2 - وبناء على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    90. At the invitation of the Chairman, Mr. Pesquera (Congreso Nacional Hostosiano) took a place at the petitioners' table. UN 90 - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بيسكيرا (مؤتمر هوستسيانو الوطني) أخذ مكانه على طاولة مقدمي الالتماسات.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Bossano (Chief Minister of Gibraltar) took a place at the table. UN ١١ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بوسانو الوزير اﻷول لجبل طارق مكانا على طاولة الاجتماع.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Uregei (Congrès Populaire) took a place at the petitioners' table. UN ٣٠ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد أوريغي )المؤتمر الشعبي( مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
    1. At the invitation of the Chairman, Mr. Abul-Ethem, Mr. Kasawneh and Mr. Ghazi El Rashdan (Jordan) took places at the Committee table. UN ١- بناء على دعوة الرئيس جلس السيد فهد أبو العثم، والسيد محمد الخصاونة، والسيد غازي الرشدان، حول مائدة اللجنة.
    1. At the invitation of the Chairman, the members of the French delegation took places at the Committee table. UN ١- جلس الوفد الفرنسي حول مائدة اللجنة، بناء على دعوة الرئيس.
    1. At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Gabon took places at the Committee table. UN ١- بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد غابون إلى مائدة اللجنة.
    At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Zambia resumed their places at the Committee table. UN 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد زامبيا اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Czech Republic resumed their places at the Committee table. UN 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد الجمهورية التشيكية اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Georgia resumed their places at the Committee table. UN 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد جورجيا، اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    At the invitation of the President, Mr. Holíková (Czech Republic), Mr. Juárez (Mexico) and Mr. Chang (Republic of Korea) acted as tellers. UN بناء على دعوة الرئيس تولــت السيــدة هوليكوفا )الجمهورية التشيكية( والسيد جواريز )المكسيك( والسيد شانغ )جمهورية كوريا( فرز اﻷصوات.
    The COP may wish to invite the President to undertake consultations on the report. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة الرئيس لإجراء مشاورات بشأن التقرير.
    13. At the invitation of the Chair, a new member of the Committee -- Mr. El-Haiba -- solemnly undertook to discharge his duties impartially and conscientiously, in accordance with article 38 of the Covenant and rule 16 of the Committee's rules of procedure. UN 13 - بناء على دعوة الرئيس تعهد رسميا عضو جديد في اللجنة - السيد الهيبة - بأن يؤدي واجباته بنزاهة وأمانة، وفقا للمادة 38 من العهد والقاعدة 16 من النظام الداخلي للجنة.
    The Committee supports the call by President Abbas for Member States that have not already done so to recognize the State of Palestine. UN وتؤيد اللجنة دعوة الرئيس عباس الدول الأعضاء التي لم تعترف بعد بالدولة الفلسطينية إلى القيام بذلك.
    As a small developing nation, we can easily identify with the President's call for enhancing South-South and triangular cooperation. UN وبوصفنا دولة نامية صغيرة، يمكننا أن نستوعب بسهولة دعوة الرئيس إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    We hope that the talks, which begin today at the invitation of President Clinton, will lead to a speedy agreement among the parties. UN ونــأمل أن تؤدي المحادثات التي تبدأ اليوم، بناء على دعوة الرئيس كلينتون، إلى اتفاق بين اﻷطراف قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus