"دفئاً" - Translation from Arabic to English

    • warmer
        
    • warm
        
    • warmest
        
    I forgot the blade sticks in the warmer months, so I just... Open Subtitles لقد نسيت لصاقات النصل في الأشهر الأكثر دفئاً لذلك أنا فقط
    Discharge at the seabed would add to the operational plume with warmer water and finer particles. UN أما التصريف في قاع البحار فسيضيف إلى الأعمدة الناجمة عن العمليات ويولد مياه أكثر دفئاً وجسيمات أدق حجماً.
    Well, p'r'aps if you behave well, they may be warmer than you deserve. Open Subtitles حسناً , لعلك إن أحسنت التصرف فقد تكون أكثر دفئاً مما تستحق
    Um, is this supposed to be getting warm? Open Subtitles أمم, أمن المفترض أن يصبح هذا أكثر دفئاً ؟
    So I make doubly sure they're kept in the warmest place in the house. Open Subtitles لذا أحرص على أن أضعها في أكثر الاماكن دفئاً في المنزل
    It is specialized labour, and accordingly, you will be provided better food, warmer clothing, and improved living conditions. Open Subtitles نحتاج لعمال متخصصين و وفقاً لذلك سنوفر لهم طعام أفضل و ملابس أكثر دفئاً و ظروف معيشة أفضّل
    It's not the way I'd imagined, but bottom line is, I'm warmer than you, and skin-to-skin contact is the fastest way to transfer what little body heat I have over to you. Open Subtitles الأمر ليس كما تخيلته، لكن المغزى ، أنأ أكثر دفئاً منك، و لكن تلامس أجسادنا هو السبيل الأسرع
    I thought I'd be warmer if we slept in the same bed. Open Subtitles اعتقدت أننا سنكون أكثر دفئاً إن نمنا في نفس السرير
    There is not a warmer, kinder me waiting to be coaxed out into the light. Open Subtitles ليس هناك وجه ألطف وأكثر دفئاً لي ينتظر خروجه إلى المنصة
    And even that was warmer than the psych ward. Open Subtitles وحتى ذلك كان أكثر دفئاً من جناح الأمراض العقلية.
    Are we not to take as empirical evidence our many expeditions to the warmer climes of the Mediterranean where we do not exactly encounter an abundance of gooseberries? Open Subtitles ألن نأخذ على سبيل التجربة بعثاتنا العديدة إلى مناطق البحر الأبيض المتوسط الأكثر دفئاً حيث لا نجد وفرةً من عنب الثعلب؟
    - I... I would rather die alone, knowing you were okay, than be a little bit warmer a little bit longer. Open Subtitles أفضّل الموت لوحدي، مع علمي أنّك بخير، من أن أكون أكثر دفئاً بقليل لفترة أطول بقليل.
    Or Barcelona white, which is warmer. Open Subtitles او شجرة برشلونة البيضاء والتي هي اكثر دفئاً
    We learned it was warmer at lower elevations. Open Subtitles وعلمنا ان الطقس أكثر دفئاً فى غير المرتفعات
    On the warmer plains and valleys that surround the plateau grazers are on the move. Open Subtitles في السهول والوديان الأكثر دفئاً التي تحيط بالهضبة تتحرك الحيوانات راعية العشب
    But here's the good news-- you're getting warmer. Open Subtitles لكن إليكِ الخبر السار: إنكِ تزدادين دفئاً
    The water in the estuary is warmer and less salty and that seems to soften the skin making the scrub more effective. Open Subtitles المياه عند مصبّ النهر أكثر دفئاً وأقل ملوحةً ويبدو أن ذلك يُطرّي جلدهم فيجعل الفرك أكثر نجاعةً
    By tracking the sun, Arctic poppies catch its rays around the clock, so their flowers are always warmer than their surroundings. Open Subtitles بتعقبه للشمس، يمتص نبات الخشخاش القطبي أشعتها على مدار الساعة فتبقى أزهاره أكثر دفئاً من البيئة المحيطة
    And just go round and round, cos it is warm down there and... ~ It's great. Open Subtitles لابد ان المحطة الارضية اكثر دفئاً من الخارج
    They are the most warm,loving,supportive people that you could ever imagine. Open Subtitles هم أكثر الناس دفئاً,وحباً ودعماً يمكنك أن تتخيليهم
    The warmest winter on record in the Midwest assured a non-white Christmas. Open Subtitles الشتاء الأكثر دفئاً حتى الآن في تاريخ الغرب الأوسط . أكد أن عيد الميلاد لن يكون أبيضاً هذه السنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more