"دفعت ثمن" - Translation from Arabic to English

    • paid for
        
    • pay for
        
    • paying
        
    • paid the
        
    • paid a
        
    • you pay
        
    What time would you have paid for the drinks? Open Subtitles ما الوقت الذي كنت قد دفعت ثمن للمشروبات؟
    The assault charge was totally bogus. And I paid for the mirror. Open Subtitles إن تهمة الاعتداء كانت كاذبة تماماً، كما أنني دفعت ثمن المرآة
    I know you paid for it! You must have given money! Open Subtitles أعرف بأنك دفعت ثمن ذلك لابدّ وأنك دفعت مالا ً
    TUPRAS did not, however, submit proof that it paid for the lost diesel oil. UN غير أن الشركة التركية لم تقدم إثباتا على أنها دفعت ثمن زيت الديزل المفقود.
    I pay for this thing. I never use it. Open Subtitles لقد دفعت ثمن هذا الشيء ولم استخدمه أبداً
    The company paid for parts from the Israeli agent and was supplied with parts with different specifications. UN وكانت الشركة قد دفعت ثمن القطع التي طلبتها من وكيل اسرائيلي فجُهزت بقطع ذات مواصفات مختلفة.
    A nose I paid for, by the way. Open Subtitles أنف دفعت ثمن جراحته التجميلية بالمنـاسبة
    So she went and got them, and after that, I paid for the hose. Open Subtitles لذا هيَ ذهبت وأحضرتهم، وبعد ذلك، دفعت ثمن الجورب.
    Oh, you needn't trouble yourself over her. She has already paid for her actions in blood. Open Subtitles لا تشغلي نفسك بها فلقد دفعت ثمن إثمها الدامي
    I paid for this technology. It belongs to me. Open Subtitles لقد دفعت ثمن هذه التقنية ، انها تخصني أنا
    We all make mistakes, but I paid for mine. I lived it nice and clean ever since. Open Subtitles جميعنا نخطئ لكنني دفعت ثمن غلطتي , وعشت نقياً منذها
    And I paid for every one of those toys, and I have the receipt. Open Subtitles ، و لقد دفعت ثمن كل واحدة من تلك الألعاب . و لدي الوصل
    I paid for this book with my life. Many of us did. Open Subtitles لقد دفعت ثمن هذا الكتاب بحياتي الكثير منا فعل ذلك
    I always wondered how she paid for that house, all those nice clothes. Open Subtitles أنا دائما تسائلت: كيف أنها دفعت ثمن ذلك المنزل، و جميع تلك الملابس لطيفة.
    Her credit card said that she paid for a taxi. Open Subtitles بطاقتها الإئتمانية تقول أنها دفعت ثمن تاكسي
    Any chance she paid for the room with a credit card? Open Subtitles أيّ فرصة أنّها دفعت ثمن الغرفة ببطاقة إئتمانيّة؟
    My credit card paid for this ride, and I'm taking it, just not with you. Open Subtitles دفعت ثمن هذه الرحلة ببطاقة ائتماني وأنا سأقوم بها ولكن ليس معك
    You said we were the only expedition, I paid for exclusives. Open Subtitles - لقد قلتِ بأننا البعثة الوحيدة لقد دفعت ثمن الحصريات
    I pay for my sins every day in this life, and I fear what's to come in the next. Open Subtitles لقد دفعت ثمن خطيئتي كل يوم من حياتي وأنا أخاف من القادم
    I'm already paying the bill for the window, might as well pay for breakfast. Open Subtitles أنا دفعت ثمن النافذة , وأيضا أدفع فاتورة الفطار
    As part of its investigation, the Panel requested that the secretariat review the claims of the national airlines and the Federal Republic of Yugoslavia to verify whether Energoprojekt paid the airfare for its workers. UN وكجزء من التحقيق الذي أجراه الفريق، طلب الفريق أن تستعرض الأمانة مطالبات الخطوط الجوية الوطنية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتثبت مما إذا كانت إنرجوبروجكت قد دفعت ثمن بطاقات السفر جواً لعمالها.
    But Jennifer, all these years you have paid a price for a mistake... that was not yours in the first place Open Subtitles لكن طوال هذه السنوات أنت دفعت ثمن خطأ شخص آخر
    Did you pay for your drinks? Open Subtitles هل دفعت ثمن المشروبات الخاصة بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more