With no regular employment and little income, migrants are less likely to afford to pay rent or mortgages. | UN | وبدون عمل منتظم وفي ظل قلة الدخل، من الأرجح ألا يقدر المهاجرون على دفع الإيجار أو القرض العقاري. |
A total of 28 tenants have begun to pay rent. | UN | وبدأ ما مجموعه 28 مستأجرا في دفع الإيجار. |
He can buy beer, he can pay the rent. | Open Subtitles | إن كان يستطيع شراء البيرة فيمكنه دفع الإيجار |
We can`t pay the rent because we won`t be fueled by Satan. | Open Subtitles | لن نتمكن من دفع الإيجار لأننا لن نكون مزودين بقوة إبليس. |
The assistance is provided to battered women with children who choose to leave the shelters and require money for basic necessities, such as paying rent, buying basic equipment and more. | UN | وتقدم المساعدة للنساء المعنفات اللواتي لديهن أطفال ويفضلن مغادرة المآوي ويحتجن إلى المال لتوفير احتياجاتهن الأساسية مثل دفع الإيجار وشراء التجهيزات الأساسية وغير ذلك من الأمور الأخرى. |
Nine entities, including the CEB secretariat, had arrangements in place granting an exemption from paying rent. | UN | وتستفيد تسع كيانات، من بينها أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، من ترتيبات قائمة تمنحها إعفاءً من دفع الإيجار. |
China Road and Bridge submitted the leases and receipts showing payment of rent for August and September 1990. | UN | وقدمت شركة الطرق والجسور الصينية عقود الإيجار وإيصالات تبين دفع الإيجار عن شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990. |
One example of grounds for eviction is a failure to pay rent. | UN | وكمثال على أسباب الطرد من المسكن، عدم دفع الإيجار. |
As per the lease contract, the United Nations would begin to pay rent in 2017 and own the building after 30 to 35 years. | UN | ووفقا لعقد التأجير، تبدأ الأمم المتحدة دفع الإيجار في عام 2017 وتحصل على ملكية المبنى بعد فترة تتراوح بين 30 و 35 عاما. |
Maybe Dan lit the place so he didn't have to pay rent the rest of the year, and he torched his own ass in the process. | Open Subtitles | ربما قام دان بحرق المكان حتى يتسنّى له عدم دفع الإيجار لبقية العام, وقد قام باحراق نفسه أثناء ذلك |
I can pay rent a little earlier this month | Open Subtitles | يمكنني دفع الإيجار قليلا في وقت سابق من هذا الشهر |
You must pay the rent. But I can't pay the rent. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدفعي الإيجار ولكني لا أستطيع دفع الإيجار |
The occupants do not pay the rent on a mass scale. | UN | فالمستأجرون يتخلفون على نطاق واسع عن دفع الإيجار. |
Any failure on their part to pay the rent or charges will not affect their water supply, which must be maintained until such time as they are expelled for non-payment. | UN | وعدم دفع الإيجار أو النفقات لا أثر له على التزويد بالماء الذي يجب أن يتواصل حتى الطرد المحتمل للمستأجر بسبب عدم الدفع. |
Keep paying rent so nobody else can use it. | Open Subtitles | واستمروا في دفع الإيجار .كي لا يستعمله أي أحد |
I could start by opening up an office on the Reservation, paying rent, utilities. | Open Subtitles | يمكنني أن أبدا بفتح مكتب في المحمية , دفع الإيجار , المرافق العامة |
It's the same as paying rent except you're making money because you're investing in a house. | Open Subtitles | إنّها مثل دفع الإيجار عدا أنكم تصنعون مالاً . لأنكم تستثمرون فى منزل |
However, assistance with the payment of rent is not available for persons living in private accommodation. | UN | غير أنه لا تقدم مساعدات في دفع الإيجار للأشخاص الذين يعيشون في سكن خاص. |
The non-payment of rent was not a sign of the Institute's financial fragility: it was perceived by the United Nations and the Swiss Government as an unwillingness to pay. | UN | وقال إن عدم دفع الإيجار لا يعتبر دليلا على الضعف المالي للمعهد وإنما يعتبر في نظر الأمم المتحدة والحكومة السويسرية عدم رغبة في الدفع. |
This is the last case of the day, number 1218 Phillip Banks v. Will Smith and Carlton Banks for nonpayment of rent. | Open Subtitles | آخر قضية في اليوم رقم 218 " فيليب بانكس " ضد " ويل سميث وكارلتون بانكس " لعدم دفع الإيجار |
There is also a housing allowance programme for Bermudians who face temporary rent payment difficulties. | UN | ويوجد أيضا برنامج لبدل السكن لصالح البرموديين الذين تواجههم صعوبات مؤقتة في دفع الإيجار. |
At the end of June 2006, the respondent discontinued the rental payment. | UN | وفي نهاية حزيران/يونيه 2006، انقطع المدَّعَى عليه عن دفع الإيجار. |
Behind in his rent, he's been staying in boarding houses. | Open Subtitles | يعيش في الغرف المؤجرة عند تخلفه عن دفع الإيجار |
Chef Holden. He got tired of paying your rent? | Open Subtitles | الشيف هولدن هل أصبح متعباً من دفع الإيجار لك ؟ |
I just want to pay my rent, maybe get a job in a gallery somewhere. | Open Subtitles | أريد فقط دفع الإيجار أو ربما إيجاد وظيفة في معرض في مكان ما. |
You... you should have paid the rent on time. | Open Subtitles | أنت.. ينبغي عليك دفع الإيجار في الوقت المحدد |
rent's due at noon if you are planning on staying another night. | Open Subtitles | يجب دفع الإيجار مساءاً لو كنت تخطط للبقاء لليلة أخرى |
An application for eviction can be lodged when the liability for rent and other services and charges exceeds three months. | UN | 551- يجوز تقديم طلب بالطرد إذا تجاوزت مدة عدم دفع الإيجار وغيره من تكاليف الخدمات والرسوم 3 أشهر. |