"دفع الإيجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • pay rent
        
    • pay the rent
        
    • paying rent
        
    • payment of rent
        
    • non-payment of rent
        
    • nonpayment of rent
        
    • rent payment
        
    • rental payment
        
    • his rent
        
    • your rent
        
    • pay my rent
        
    • paid the rent
        
    • rent's
        
    • for rent
        
    With no regular employment and little income, migrants are less likely to afford to pay rent or mortgages. UN وبدون عمل منتظم وفي ظل قلة الدخل، من الأرجح ألا يقدر المهاجرون على دفع الإيجار أو القرض العقاري.
    A total of 28 tenants have begun to pay rent. UN وبدأ ما مجموعه 28 مستأجرا في دفع الإيجار.
    He can buy beer, he can pay the rent. Open Subtitles إن كان يستطيع شراء البيرة فيمكنه دفع الإيجار
    We can`t pay the rent because we won`t be fueled by Satan. Open Subtitles لن نتمكن من دفع الإيجار لأننا لن نكون مزودين بقوة إبليس.
    The assistance is provided to battered women with children who choose to leave the shelters and require money for basic necessities, such as paying rent, buying basic equipment and more. UN وتقدم المساعدة للنساء المعنفات اللواتي لديهن أطفال ويفضلن مغادرة المآوي ويحتجن إلى المال لتوفير احتياجاتهن الأساسية مثل دفع الإيجار وشراء التجهيزات الأساسية وغير ذلك من الأمور الأخرى.
    Nine entities, including the CEB secretariat, had arrangements in place granting an exemption from paying rent. UN وتستفيد تسع كيانات، من بينها أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، من ترتيبات قائمة تمنحها إعفاءً من دفع الإيجار.
    China Road and Bridge submitted the leases and receipts showing payment of rent for August and September 1990. UN وقدمت شركة الطرق والجسور الصينية عقود الإيجار وإيصالات تبين دفع الإيجار عن شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990.
    One example of grounds for eviction is a failure to pay rent. UN وكمثال على أسباب الطرد من المسكن، عدم دفع الإيجار.
    As per the lease contract, the United Nations would begin to pay rent in 2017 and own the building after 30 to 35 years. UN ووفقا لعقد التأجير، تبدأ الأمم المتحدة دفع الإيجار في عام 2017 وتحصل على ملكية المبنى بعد فترة تتراوح بين 30 و 35 عاما.
    Maybe Dan lit the place so he didn't have to pay rent the rest of the year, and he torched his own ass in the process. Open Subtitles ربما قام دان بحرق المكان حتى يتسنّى له عدم دفع الإيجار لبقية العام, وقد قام باحراق نفسه أثناء ذلك
    I can pay rent a little earlier this month Open Subtitles يمكنني دفع الإيجار قليلا في وقت سابق من هذا الشهر
    You must pay the rent. But I can't pay the rent. Open Subtitles يجب عليك أن تدفعي الإيجار ولكني لا أستطيع دفع الإيجار
    The occupants do not pay the rent on a mass scale. UN فالمستأجرون يتخلفون على نطاق واسع عن دفع الإيجار.
    Any failure on their part to pay the rent or charges will not affect their water supply, which must be maintained until such time as they are expelled for non-payment. UN وعدم دفع الإيجار أو النفقات لا أثر له على التزويد بالماء الذي يجب أن يتواصل حتى الطرد المحتمل للمستأجر بسبب عدم الدفع.
    Keep paying rent so nobody else can use it. Open Subtitles واستمروا في دفع الإيجار .كي لا يستعمله أي أحد
    I could start by opening up an office on the Reservation, paying rent, utilities. Open Subtitles يمكنني أن أبدا بفتح مكتب في المحمية , دفع الإيجار , المرافق العامة
    It's the same as paying rent except you're making money because you're investing in a house. Open Subtitles إنّها مثل دفع الإيجار عدا أنكم تصنعون مالاً . لأنكم تستثمرون فى منزل
    However, assistance with the payment of rent is not available for persons living in private accommodation. UN غير أنه لا تقدم مساعدات في دفع الإيجار للأشخاص الذين يعيشون في سكن خاص.
    The non-payment of rent was not a sign of the Institute's financial fragility: it was perceived by the United Nations and the Swiss Government as an unwillingness to pay. UN وقال إن عدم دفع الإيجار لا يعتبر دليلا على الضعف المالي للمعهد وإنما يعتبر في نظر الأمم المتحدة والحكومة السويسرية عدم رغبة في الدفع.
    This is the last case of the day, number 1218 Phillip Banks v. Will Smith and Carlton Banks for nonpayment of rent. Open Subtitles آخر قضية في اليوم رقم 218 " فيليب بانكس " ضد " ويل سميث وكارلتون بانكس " لعدم دفع الإيجار
    There is also a housing allowance programme for Bermudians who face temporary rent payment difficulties. UN ويوجد أيضا برنامج لبدل السكن لصالح البرموديين الذين تواجههم صعوبات مؤقتة في دفع الإيجار.
    At the end of June 2006, the respondent discontinued the rental payment. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 2006، انقطع المدَّعَى عليه عن دفع الإيجار.
    Behind in his rent, he's been staying in boarding houses. Open Subtitles يعيش في الغرف المؤجرة عند تخلفه عن دفع الإيجار
    Chef Holden. He got tired of paying your rent? Open Subtitles الشيف هولدن هل أصبح متعباً من دفع الإيجار لك ؟
    I just want to pay my rent, maybe get a job in a gallery somewhere. Open Subtitles أريد فقط دفع الإيجار أو ربما إيجاد وظيفة في معرض في مكان ما.
    You... you should have paid the rent on time. Open Subtitles أنت.. ينبغي عليك دفع الإيجار في الوقت المحدد
    rent's due at noon if you are planning on staying another night. Open Subtitles يجب دفع الإيجار مساءاً لو كنت تخطط للبقاء لليلة أخرى
    An application for eviction can be lodged when the liability for rent and other services and charges exceeds three months. UN 551- يجوز تقديم طلب بالطرد إذا تجاوزت مدة عدم دفع الإيجار وغيره من تكاليف الخدمات والرسوم 3 أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus