"دموياً" - Translation from Arabic to English

    • bloody
        
    • bloodier
        
    We have lived through a bloody decade since the attack, in spite of the determined fight of the international community against terrorism. UN لقد عشنا عقداً دموياً منذ ذلك الهجوم، على الرغم من تصميم المجتمع الدولي على مواصلة الكفاح ضد الإرهاب.
    Maybe someone's bloody valentine? Open Subtitles ربما احتفال احدهم بعيد الحب إتخذ شكلاً دموياً ؟
    Jangles shows up, it's gonna get real bloody, real fast. Open Subtitles إذا ظهر "الصليل"، فسيصبح الأمر دموياً وفى أسرع وقت
    I give birth to the spirit, and birth is bloody, and birth is painful, and there is blood, and there is pain, and you are born into everlasting life! Open Subtitles أعطي مولداً للروح وهذا المولد دموياً هذا المولد مؤلم وهناك دماء وهناك ألم وستولد للحياة الأبدية
    The bloodier, the better. Open Subtitles وكلما كان الموت دموياً, كلما كان أفضل
    Now we are on opposing sides of this thing ahead of us which will get so very bloody. Open Subtitles والآن إننا على طرفي نقيض من الأمر الذي ينتظرنا والذي سيكون دموياً للغاية.
    So that we're clear, no matter how bloody this feud gets between she and I, Open Subtitles إذن فهو واضح، مهما أصبح هذا العداء دموياً بيني وبينها،
    Lucretia Borgia, 600 years ago, started a bloody reign of terror, and this comb is gonna wanna start it all over again. Open Subtitles لاكريشيا بورجيا بدأت قبل 600 عام عهداً دموياً من الارهاب وهذا المشط سيرغب بإعادة الامر من جديد
    The market plunge was sharp and swift, the NASDAQ was bloody too, closing below 2000 for the first time in more than two years. Open Subtitles هبوط الإقتصاد كان سريعاً وحاداً ومؤشّر نازداك كان دموياً حيث أغلق بأقل من 2000 للمرّة الأولى منذ عامين
    Sixteen-year-old kid. ER workup revealed a bloody pleural effusion. Open Subtitles فتى في الـ16 من العمر، فحص الطوارىء أظهر نزيفاً دموياً لغشاء الجنب
    As you can see, it has been a bloody day in Long Beach. Open Subtitles كما ترون، فقد كان يوماً دموياً في لونج بيتش
    Contrary to belief, the 20th century wasn't that bloody. Open Subtitles على العكس يعتقدون أن القرن العشرين لم يكن دموياً.
    I'm all in. bloody diarrhea, hemodynamically stable, but he's been developing some coordination problems. Open Subtitles إسهال دموي، مستقر دموياً لكن حدثت له مشاكل بالتناسق
    Execution was adequate, but a bit too bloody for my taste. Open Subtitles .. الإعدام كان كافياً ولكن كان دموياً قليلاً
    During the 50 years of the cold war, the world his witnessed the bloody embodiment of `national security'during which 315 armed conflicts took more than 27 million lives, wounding 100 million others. UN وقد شهد العالم، خلال 50 سنة من الحرب الباردة، تجسيداً دموياً " للأمن القومي " تمثل في 315 نزاعاً مسلحاً حصد أرواح أكثر من 27 مليون شخص، وجرح 100 مليون آخرين.
    She would also have preferred at least neutral circumstances to make it possible to concentrate on meeting the needs of the Palestinian people, who had suffered from a bloody occupation for more than 50 years. UN كما كانت تفضِّل توافر ظروف محايدة على الأقل تمكِّن من التركيز على تلبية احتياجات الشعب الفلسطيني الذي ما برح يعاني احتلالاً دموياً لأكثر من 50 عاماً.
    She would also have preferred at least neutral circumstances to make it possible to concentrate on meeting the needs of the Palestinian people, who had suffered from a bloody occupation for more than 50 years. UN كما كانت تفضِّل توافر ظروف محايدة على الأقل تمكِّن من التركيز على تلبية احتياجات الشعب الفلسطيني الذي ما برح يعاني احتلالاً دموياً لأكثر من 50 عاماً.
    She would also have preferred at least neutral circumstances to make it possible to concentrate on meeting the needs of the Palestinian people, who had suffered from a bloody occupation for more than 50 years. UN كما كانت تفضِّل توافر ظروف محايدة على الأقل تمكِّن من التركيز على تلبية احتياجات الشعب الفلسطيني الذي ما برح يعاني احتلالاً دموياً لأكثر من 50 عاماً.
    I'm trying to tell the story of Murderville, and the truth is, it gets a little bloody in parts. Open Subtitles "أناأحاولحكيقصة "مدينةالقتل.. والحقيقة، الأمر يصبح دموياً في بعض الأحيان.
    If Jangles shows up, it's gonna get real bloody, real fast. Open Subtitles إذا ظهر "الصليل"، فسيصبح الأمر دموياً وفى أسرع وقت
    The bloodier the better. Open Subtitles كلما كان دموياً كان أفضلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more