the Chambers comprise three Trial Chambers and an Appeal Chamber. | UN | وتتألف دوائر المحكمة من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف. |
(i) the Chambers comprise three Trial Chambers and an Appeals Chamber. | UN | ' 1` دوائر المحكمة تشمل ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف. |
We support the Chambers in their continued dedicated work in this respect. | UN | ونحن نؤيد دوائر المحكمة في عملها المتفاني والمتواصل في هذا الصدد. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛ |
It facilitated a large number of requests for provisional releases of various durations, as ordered by the Chambers. | UN | وقامت بتيسير عدد كبير من طلبات الإفراج المؤقت لمدد متفاوتة، بحسب أوامر دوائر المحكمة. |
About 180 were assigned to the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Defence Counsel. | UN | وكُلف حوالي 180 منهم بالعمل في دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وفريق الدفاع. |
As with the Special Court for Sierra Leone, the international judges are in the majority in each of the Chambers of the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وكما هو الحال مع المحكمة الخاصة لسيراليون، يشكل القضاة الدوليون الأغلبية في كل دائرة من دوائر المحكمة الخاصة للبنان. |
Seventy-five per cent of them were assigned to either the Chambers or the Office of the Prosecutor. | UN | وكُلف خمسة وسبعون في المائة منهم بالعمل إما في دوائر المحكمة أو في مكتب المدعي العام. |
(iii) The Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | ' 3` قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها. |
(i) the Chambers, made up of three Trial Chambers and an Appeals Chamber. | UN | ' 1` دوائر المحكمة المكونة من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal; | UN | ' 3` قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء. |
Having consulted those members, I support your intention to appoint Ms. Andrésia Vaz as a judge of the Chambers of the International Tribunal. | UN | وبعد التشاور مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد عزمكم على تعيين السيدة أندرسيا فاس قاضية في دوائر المحكمة الدولية. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | `3` قلم المحكمة، ويخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء. |
They were replaced by three new judges appointed by the Secretary-General of the United Nations and are now full participants in the work of the Chambers. | UN | وحل محلهم ثلاثة قضاة جدد عينهم الأمين العام للأمم المتحدة وهم يشاركون الآن مشاركة كاملة في أعمال دوائر المحكمة. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor. | UN | `3 ' قلم المحكمة، ويخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء. |
The Tribunal's three Trial Chambers continued to function at full capacity, running up to eight trials simultaneously in its three courtrooms. | UN | وواصلت دوائر المحكمة الثلاث العمل بكامل طاقتها، وذلك بإجراء ثماني محاكمات متزامنة في قاعاتها الثلاث. |
The visit, supported by the Registry, was the first of its kind ever undertaken by a Chamber of the Court. | UN | وكانت هذه الزيارة، التي جرت بدعم من قلم المحكمة، هي أول زيارة من هذا النوع تجريها إحدى دوائر المحكمة. |
The resources of Chambers have been strengthened by the construction of two additional courtrooms and by the Security Council's approval of a request for three additional judges. | UN | وجرى تعزيز موارد دوائر المحكمة من خلال بناء قاعتي محكمة إضافيتين وموافقة مجلس اﻷمن على طلب ثلاثة قضاة إضافيين. |
:: Appearing before Chambers of the Court to litigate, in cooperation with the Legal Advisory and Policy Section and the Appeals Section | UN | :: المثول أمام دوائر المحكمة للترافع، بالتعاون مع قسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف |
Their cases will start as soon as Trial Chamber capacity allows. | UN | وسيبدأ النظر في قضاياهم بمجرد أن تتمكن دوائر المحكمة من ذلك. |
The hiring freeze forbids the Chambers of the Tribunal from filling any of these posts with qualified external candidates. | UN | وتجميد التوظيف يمنع دوائر المحكمة من شغل أي من هذه الوظائف بواسطة مرشحين خارجيين مؤهلين. |
(i) the Chambers is made up of three Trial Chambers and an Appeals Chamber. | UN | ' 1` دوائر المحكمة المكونة من ثلاث دوائر للمحاكمة ودائرة استئناف. |
60. The internship programme welcomed 215 interns to the Tribunal during the reporting period: 180 interns were assigned to the Chambers and the Office of the Prosecutor while the rest were assigned to non-legal sections of the Tribunal. | UN | 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل برنامج التدريب الداخلي 215 متدربا في المحكمة؛ كُلف 180 منهم بالعمل في دوائر المحكمة وفي مكتب المدعي العام، في حين كُلّف الباقون بالعمل في أقسام غير قانونية بالمحكمة. |