"دورات الفريق" - Translation from Arabic to English

    • sessions of the Group
        
    • Group sessions
        
    • the sessions of the
        
    • its sessions
        
    • Group's sessions
        
    • ISAR sessions
        
    Speakers further stressed that, in the spirit of the Convention, the sessions of the Group should strive to be inclusive and transparent. UN وشدد متكلمون آخرون على أنه ينبغي، استنادا إلى روح الاتفاقية، أن تسعى دورات الفريق جاهدة إلى أن تكون شاملة وشفافة.
    However, where feasible, introductions took place on the margins of the sessions of the Group. UN ومع ذلك فقد نُظِّمت جلسات للتعارف، حيثما كان ذلك ممكناً، على هامش دورات الفريق.
    Trilateral meetings and other informal consultations at the margins of sessions of the Group and other meetings were also mentioned as good practices. UN وذُكِرت أيضا الاجتماعات الثلاثية وغيرها من المشاورات غير الرسمية التي تجري على هامش دورات الفريق وسائر الاجتماعات باعتبارها من الممارسات الجيدة.
    To do so it would have to meet after Commission sessions and before Working Group sessions. UN وللقيام بذلك، يجب أن يعقد اجتماعاته بعد دورات اللجنة وقبل دورات الفريق العام.
    Working group sessions: Case study presentations UN دورات الفريق العامل: عروض الدراسات عن حالات إفرادية
    The consultant would prepare the successive drafts of the group's report and would attend the sessions of the Group. UN ويعد المستشار مشاريع متتاليــة لتقرير الفريق ويحضر دورات الفريق.
    Upon the request of one speaker, clarifications were made as to the different items to be covered by voluntary contributions, in particular the translation of working documentation of the Mechanism and the participation of least developed countries in the sessions of the Group. UN وإثر طلب تقدَّم به أحد المتكلِّمين، بُيِّنت مختلف البنود المراد تغطية تكاليفها من التبرعات، ولا سيما ترجمة وثائق عمل الآلية ومشاركة أقل البلدان نموا في دورات الفريق.
    Trilateral meetings were thus to be organized during sessions of the Group under its agenda item on review of Implementation of the Convention, using the resources available, when feasible. UN وتَقرَّر بالتالي تنظيم اجتماعات ثلاثية خلال دورات الفريق العامل في إطار بند جدول أعماله المتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية، باستخدام الموارد المتاحة، متى كان ذلك مجدياً.
    The practice of holding trilateral meetings on the margins of the sessions of the Group or other meetings was noted as a key practice for advancing ongoing reviews. UN ولوحظت الممارسة المتَّبعة المتمثِّلة في عقد اجتماعات ثلاثية على هامش دورات الفريق أو غيرها من الاجتماعات باعتبارها ممارسة هامة للتقدُّم في الاستعراضات الجارية.
    It also contains statements made at the various sessions of the Group and comprehensive matrices reflecting the status of implementation of the recommendations of the Secretary-General, based upon feedback from United Nations agencies, funds and programmes. UN كما يتضمن البيانات المدلى بها في مختلف دورات الفريق العامل ومصفوفات شاملة تعكس حالة تنفيذ توصيات الأمين العام، القائمة على معلومات الرجع المستقاة من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The approach to the workshops will be the same as at former sessions of the Group. UN 10- وستتخذ حلقات العمل نفس الطريقة التي اعتمدت خلال دورات الفريق السابقة نهجاً لعملها.
    Other speakers were of the view that paragraph 42 of the terms of reference did not contain anything that would exclude the participation of observers in the sessions of the Group. UN 55- ورأى متكلمون آخرون أن الفقرة 42 من الإطار المرجعي لا تتضمن أي شيء يستبعد مشاركة المراقبين في دورات الفريق.
    In 1954, a member of the Working Group visited a country which was regularly mentioned by participants in the Working Group sessions as facing many slavery problems. UN وفي عام 1954، زار أحد أعضاء الفريق العامل بلداً كان المشاركون في دورات الفريق العامل يذكرونه بانتظام باعتباره يواجه كثيراً من المشاكل المتعلقة بالرق.
    He underscored the importance of a fund to assist representatives of Afro-descendants' communities to participate in the future Working Group sessions, saying that a voluntary fund would encourage broad-based and long-term participation. UN وأكد أهمية إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي المجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي على المشاركة في دورات الفريق العامل المقبلة، وأردف إن إنشاء صندوق التبرعات سوف يشجع على مشاركة واسعة وطويلة الأجل.
    The Working Group agreed that such a colloquium could be useful; however, the suggestion that it should take the place of the Working Group sessions necessary to complete the mandate granted by the Commission did not attract sufficient support. UN واتَّفق الفريق العامل على إمكانية الاستفادة من هذه الندوة، إلاَّ أن الاقتراح بضرورة أن تحلّ الندوة محل دورات الفريق العامل الضرورية لإكمال الولاية التي أسندتها إليه اللجنة لم يلق تأييداً كافياً.
    One view was that it should not, and that once the colloquium had been held to clarify how best to approach the existing mandate, the Working Group sessions should proceed and that further approval from the Commission was not required to undertake work to complete the existing mandate. UN فذهب أحد الآراء إلى أنَّ حلقة التدارس لا ينبغي أن تحل محل الدورات، وأنه متى عُقدت الحلقة لإيضاح السبل الفضلى للاضطلاع بالتكليف الحالي، توجب أن يستمر انعقاد دورات الفريق العامل، وأنه لا يلزم الحصول على موافقة إضافية من اللجنة للاضطلاع بعمل لإنجاز التكليف الحالي.
    Member States should refine the working procedures for the Working Group and determine which topics were accepted or needed to be discussed and the length of Working Group sessions. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تهذب إجراءات عمل الفريق العامل وتحدد المواضيع المقبولة أو التي ينبغي مناقشتها، وكذلك طول فترات دورات الفريق العامل.
    Continued support was given to the sessions of the intergovernmental working group and the Ad Hoc Committee for the elaboration of complementary standards. UN وقُدِّم دعم مستمر إلى دورات الفريق العامل الحكومي الدولي واللجنة المخصصة لوضع معايير تكميلية.
    States have actively participated in the process and sent representatives, often at the ministerial level, to the sessions of the Working Group in Geneva. UN وقد شاركت الدول بفعالية في العملية وأرسلت ممثلين، كثيرا ما يكونون على المستوى الوزاري، إلى دورات الفريق العامل في جنيف.
    During the course of its sessions, the Open-ended Working Group held 19 meetings, including two organizational meetings. UN وخلال دورات الفريق العامل المفتوح باب العضوية عقد الفريق 19 جلسة، بما في ذلك، جلستان تنظيميتان.
    In view of the complexity and magnitude of the work involved, the length of the Working Group's sessions should be extended. UN وبالنظر إلى تشابك وضخامة الأعمال التي ينطوي عليها الأمر، فإنه ينبغي تمديد مدة انعقاد دورات الفريق العامل.
    She supported the idea of fuller participation of the IASC in ISAR sessions, as did a number of other delegations. UN وقالت إنها تؤيد، شأنها شأن عدد من الوفود اﻷخرى، فكرة اشتراك اللجنة المعنية بالمعايير الدولية للمحاسبة اشتراكاً أكمل في دورات الفريق الحكومي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more