Part 2: Texts left from previous sessions for consideration by the working group at its next session 26 | UN | الجزء 2: نصوص متروكة من دورات سابقة لكـي ينظر فيها الفريـق العامل في دورته المقبلة 27 |
Part 2: Texts left from previous sessions for consideration by the working group at its next session | UN | الجزء 2: نصوص متروكة من دورات سابقة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته المقبلة |
The Chairman would finalize, and present a report on, the Board's self-evaluation and recommendations for the consideration of the Board at its next session in 2011. | UN | وسيضع الرئيس اللمسات النهائية على التقييم الذاتي للمجلس وعلى التوصيات ويقدم تقريرا بشأنهما إلى المجلس لينظر فيه إبان دورته المقبلة التي سيعقدها في عام 2011. |
The Group decided to continue its consideration of the Chair's non-paper alongside the proposals made by delegations at its next session. | UN | وقرر الفريق مواصلة النظر في ورقة الرئيس غير الرسمية إلى جانب الاقتراحات التي قدمتها الوفود في دورته المقبلة. |
The Working Group deferred consideration to its next session of the proposals set out below. | UN | أرجأ الفريق العامل النظر في المقترحات المبينة أدناه إلى دورته المقبلة. |
The Working Group is looking forward to providing input for the next session of the open-ended working group. | UN | ويتطلع الفريق العامل إلى تقديم مدخلات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته المقبلة. |
Findings and recommendations will be presented to the Board for its consideration at its next session. | UN | وسيتم تقديم الاستناجات والتوصيات إلى المجلس لينظر فيها في دورته المقبلة. |
An Executive Committee has been established by the Council to exercise its functions until its next session. | UN | وأنشأ المجلس لجنة تنفيذية لممارسة مهامه حتى دورته المقبلة. |
The Board agreed to defer a decision on all three applications until its next session. | UN | واتفق المجلس على إرجاء البت في الطلبات الثلاثة جميعها الى دورته المقبلة. |
The Secretariat was requested to prepare revised drafts of those articles, based on the discussion in the Working Group, for consideration at its next session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع منقحة لتلك المواد، بالاستناد إلى مناقشة الفريق العامل، للنظر فيها في دورته المقبلة. |
The Working Group decided to devote its next session to the question of trafficking in persons. | UN | وقرر الفريق العامل أن يكرس دورته المقبلة لمسألة الاتجار بالأشخاص. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2007. | UN | وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2007. |
The Board also requested that it be informed during its next session of the progress achieved on this effort. | UN | كما طلب المجلس إبلاغه أثناء دورته المقبلة بالتقدم المحرز في هذا المسعى. |
The Commission's recommendations have to be endorsed by the Economic and Social Council at its next session. | UN | وتوصيات اللجنة يجب أن يوافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المقبلة. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2009. | UN | وسيقوم المجلس في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2009 بدراسة الطلبات المقبولة. |
The High Commissioner was requested to report to the Council on the implementation of that resolution at its next session. | UN | وطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار في دورته المقبلة. |
That report will be presented to the Council at its next session in 2007. | UN | وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته المقبلة في عام 2007. |
At its subsequent sessions, the Working Group decided to continue to give consideration to this issue at its next session. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته التالية، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته المقبلة. |
The Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan to this effect for consideration at the next session. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد خطة عمل استراتيجية بهذا الشأن لينظر فيها في دورته المقبلة. |
The Council should decide at its present session on the theme for the coordination segment of its forthcoming session. 6.3. | UN | ينبغــي أن يحــدد المجلــس فــي دورته الحالية الموضوع الذي سينظر فيه في الجــزء المتعلــق بالتنسيق من دورته المقبلة. |
5. Decides to consider this issue again at its future session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
It also had agreed that the draft registry guide should be finalized and submitted to the Commission for adoption at its following session. | UN | كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة. |
In the light of these considerations, the Forum decided that the work of its forthcoming sessions should be conducted under three interlinked categories, which should receive balanced intergovernmental attention. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، قرر المنتدى أن تمضي أعمال دورته المقبلة في إطار ثلاث فئات مترابطة ينبغي أن تنال اهتماما حكوميا دوليا متوازنا. |
Furthermore, Tokelau would be admitted as an Observer to the Pacific Islands Forum at its next meeting. | UN | واختتم كلمته قائلا إن توكيلاو سوف تصبح أيضا عضوا مراقبا في منتدى جزر المحيط الهادئ في دورته المقبلة. |
The report and its actions could be adopted after further electronic consultations and then submitted to the Permanent Forum for consideration at its upcoming session. Annex | UN | ويمكن اعتماد التقرير وما ورد فيه من إجراءات بعد إجراء مزيد من المشاورات الإلكترونية ومن ثم تقديمه إلى المحفل الدائم للنظر فيه في دورته المقبلة. |