Sudanese armed forces responded by sending strong military patrol to area. | UN | وردت القوات المسلحة السودانية بإرسال دورية عسكرية قوية إلى المنطقة. |
The Rapporteur came within five kilometres of the site, but a military patrol at Mushaki prevented him from continuing. | UN | ووصل المقرر الخاص حتى حوالي ٥ كيلومترات من المكان، ولكن منعته دورية عسكرية في موشاكي من مواصلة طريقة. |
MINURSO dispatched a military patrol, including representatives from the Malaysian medical unit, to the area. | UN | وأرسلت البعثة إلى المنطقة دورية عسكرية تضم ممثلين عن الوحدة الطبية الماليزية. |
In Hebron, a soldier was slightly wounded in the head by a stone thrown at a military patrol. | UN | وفي الخليل أصيب جندي بجروح طفيفة في رأسه من جراء رشق دورية عسكرية بحجر. |
Also in Hebron a Palestinian youth was slightly injured by IDF shooting after he threw stones at an army patrol. | UN | وفي الخليل أيضا، أصيب شاب فلسطيني بجراح طفيفة نتيجة إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النار عليه بعد رشقه دورية عسكرية بالحجارة. |
A hand-grenade was thrown at an Israeli military patrol in Rafah but caused no injuries. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على دورية عسكرية اسرائيلية في رفح ولكنها لم تتسبب بأية إصابات. |
" A young boy named Marcelo, son of Mau Buti and Si Mau, was assassinated by an Indonesian military patrol. | UN | " صبي صغير اسمه مارسيلو، ابن ماو بوتــي وســي ماو، اغتالتـه دورية عسكرية إندونيسية. |
The team was under duress and the Yugoslav Army liaison officer who was escorting the team requested a military patrol from the nearest Yugoslav Army checkpoint on the border to escort the Mission patrol out of the area. | UN | وعندما وجد الفريق نفسه رهن التهديد، طلب ضابط اتصال الجيش اليوغوسلافي المصاحب للفريق حضور دورية عسكرية من أقرب نقطة تفتيش على الحدود تابعة للجيش لمرافقة دورية البعثة وإخراجها من المنطقة. |
8 February 1994 At 0930 hours, an Iranian military patrol boat put to sea from Abadan harbour with two military personnel on board. | UN | ٨/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/٠٩ خرج زورق دورية عسكرية إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه شخصان عسكريان. |
183. Julio Calle Moscol, an evangelical clergyman, was reportedly arrested on 10 December 1996 at Lago Agrio by a military patrol as he was going to preach in that town. | UN | 183- ويزعم أن دورية عسكرية اعتقلت في 10 كانون الأول/ديسمبر 1996 قساً بروتستنتياً اسمه خوليو كايي موسكول، في مدينة لاغو أغريو التي توجه إليها للتبشير. |
On 27 February, an UNMISET military patrol exchanged fire with a group of armed men in the area, apprehending one. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، تبادلت دورية عسكرية تابعة للبعثة إطلاق النيران مع مجموعة من الرجال المسلحين في المنطقة، وألقت القبض على واحد منهم. |
She allegedly had confessed her participation in an armed attack on a military patrol in Parán on 6 May 1992 and pointed out where the guerrillas had hidden arms and ammunition. | UN | وادعي بأن آنا روزاريو سيليس لاوريانو قد اعترفت بمشاركتها في هجوم مسلح شن على دورية عسكرية في باران يوم ٦ أيار/ مايو ١٩٩٢، وبينت المكان الذي خبأ فيه المغاوير أسلحة وذخيرة. |
51. On 26 November 1994, a person who asked that his name be withheld was stopped and detained by a military patrol who accused him of being a guerrilla member. | UN | ٥١ - في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، اعترضت دورية عسكرية شخصا طلب عدم ذكر اسمه واحتجزته، متهمة أياه باﻹنتماء الى جماعة الثوار. |
25. The risk involved in giving the Armed Forces responsibility for public safety is exemplified by the death on 30 March of Jesús Molina Ramírez, caused by members of a military patrol. | UN | ٢٥ - أما الخطر الذي يوجد عندما يعهد إلى القوات المسلحة بواجبات اﻷمن العام فخير مثل عليه هو حادثة اغتيال خيسوس مولينا راميريس، التي وقعت في ٣٠ آذار/مارس من جراء أفعال ارتكبها أفراد دورية عسكرية. |
On 2 May 1994, gunmen opened fire at a military patrol near the perimeter fence of Ganei Tal in Gush Katif, seriously wounding one soldier and moderately wounding a second one. | UN | ٥٦١ - في ٢ أيار/مايو ١٩٩٤، فتح مسلحون النار على دورية عسكرية بالقرب من السور المحيط بغاني تل في غوش قطيف، مما أدى الى إصابة جندي بجراح خطيرة وكانت إصابات جندي ثان خفيفة. |
CAPTURED OR SURRENDERED On 24 January 1996 at 19.00, 6 separatists were captured by the military patrol in the Saburai village of Maliana Kota, Bobonaro Regency. | UN | في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٩١، أسرت دورية عسكرية ٦ من الانفصاليين في قرية سابوراي في ماليانا كوتا، بوبونارو ريجينسي. |
On 29 October, a British military patrol was fired at from a Turkish sentry post when it inadvertently crossed the Turkish forces' ceasefire line. | UN | وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، أطلقت النيران على دورية عسكرية بريطانية من مركز حراسة تركي عند عبورها لخط وقف إطلاق النار للقوات التركية بدون قصد. |
A VJ military patrol moved into the area and the smugglers managed to escape with eight 100-litre barrels in a 4-metre wooden boat, but left behind three full 100-litre barrels and one 50-litre can. | UN | وتحركت دورية عسكرية تابعة لجيش يوغوسلافيا الى المنطقة ولكن المهربين تمكنوا من الفرار وفي حوزتهم ثمانية براميل سعة ١٠٠ لتر داخل زورق خشبي طوله ٤ أمتار، تاركين وراءهم براميل معبأة سعة ١٠٠ لتر وجركانة واحدة سعة ٥٠ لترا. |
The VJ Liaison Officer approached the nearest army patrol, who said that they had seen the boat being loaded but were unable to reach it before it left the bank. | UN | واقترب ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي من أقرب دورية عسكرية فأخبره أفراد الدورية بـأنهم شاهدوا القارب أثناء تحميله إلا أنهم لم يتمكنوا من الوصول إليه قبل أن يغادر الضفة. |
Two Palestinians were slightly wounded by IDF gunfire when a group of several dozen youths started to throw stones at an army patrol in Nablus. | UN | وأصيب فلسطينيان بجروح طفيفة إثر اطلاق الجيش النار حين طفقت مجموعة من عدة عشرات من الشبان رشق دورية عسكرية بالحجارة في مدينة نابلس. |
On a daily average 150 military patrols were conducted compared to 90 in the previous reporting period. | UN | وكمتوسط يومي، تم تنفيذ 150 دورية عسكرية مقارنة بـ 90 دورية عسكرية في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
A confrontation took place between the Peruvian army patrol of the Chiquireni counter-insurgency battalion and Sendero Luminoso terrorist criminals as the army was patrolling the Ene river by boat in a sector which is a half hour's distance from the Quinteni counter-insurgency battalion; Corporal Antonio Meléndez Victorio was wounded. | UN | وقعت مناوشات بين دورية عسكرية من قاعدة مكافحة التخريب بتشيكريني وبين مجموعة من مجرمين ارهابيين تابعين لتنظيم " طريق النور " ، وذلك أثناء القيام بدورية عبر نهر ايني في قطاع يبعد نصف الساعة عن قاعدة مكافحة التخريب العسكرية بكينتاني، مما أسفر عن اصابة العريف أنطونيو ميليندس فيكتوريو. |