It is also imperative to better utilize the role of sport in promoting the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ومن الضروري أيضا الاستفادة على نحو أفضل من دور الرياضة في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
On this occasion, as the world prepares for those important events, we are reminded of the role of sport in the life of the human family. | UN | في هذه المناسبة، إذ يستعد العالم لهذين الحدثين الهامين، نتذكر دور الرياضة في حياة الأسرة البشرية. |
The Olympic Truce sends a powerful message that reaffirms the role of sport as an antidote to conflict. | UN | فالهدنة الأولمبية تبعث برسالة قوية تعيد التأكيد على دور الرياضة بوصفها دواء شافيا من الصراع. |
the role of sport in development and in advancing peace can never be underestimated. | UN | إن دور الرياضة في التنمية وفي النهوض بالسلام لا يمكن المغالاة في وصفه. |
In pursuance of the relevant resolution adopted by the General Assembly at its forty-ninth session, we are committed to emphasizing and re-emphasizing the role of sports and the Olympic Ideal in building a peaceful and better world. | UN | وعملا بالقرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين، نحن ملزمون بالتأكيد مرارا على دور الرياضة والمثل اﻷولمبي في إقامة عالــم سلمي وعالم أفضل. |
42. The World Economic Forum 2006 in Davos, Switzerland, for the first time brought together leaders from the world of sport to discuss sport's role in improving the state of the world and to plan new initiatives. | UN | 42 - وقد جمع المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2006 الذي عقد في دافوس، بسويسرا، لأول مرة قيادات من عالم الرياضة لمناقشة دور الرياضة في تحسين الوضع العالمي والتخطيط لمبادرات جديدة. |
the role of sport as an ambassador for peace is particularly important when it is hallowed by the noble traditions of the Olympic Truce. | UN | ويتسم دور الرياضة كسفيرة للسلام بأهمية خاصة عندما تكرسه التقاليد النبيلة للهدنة اﻷوليمبية. |
South Africa supports the efforts of the Office of Sport for Development and Peace focusing on the role of sport in peacebuilding activities. | UN | وتدعم جنوب أفريقيا الجهود التي يبذلها مكتب الرياضة من أجل التنمية والسلام مُركزا على دور الرياضة في أنشطة بناء السلام. |
the role of sport in peace and development is a priority for all nations. | UN | إن دور الرياضة في السلام والتنمية يشكل أولوية لجميع الدول. |
The Deputy Secretary-General emphasized the role of sport as a tool to reach the Millennium Development Goals. | UN | وشددت نائبة الأمين العام على دور الرياضة باعتبارها وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Particular focus during the reporting period has been on the role of sport as part of the peacebuilding process. | UN | وقد انصب التركيز خلال الفترة المشمولة بالتقرير على دور الرياضة بوصفها جزءا من عملية بناء السلام. |
The 5th World Forum on Sport, Education and Culture, held in Beijing, showcased the role of sport in teaching peaceful values. | UN | وعرض المنتدى العالمي الخامس للرياضة والتعليم والثقافة، المعقود في بيجين، دراسة عن دور الرياضة في تعليم القيم السلمية. |
the role of sport as an ambassador for peace is especially significant when it is joined with the noble traditions of the Olympic truce. | UN | ويكتسـي دور الرياضة كسفير للسلام مغزى خاصا حين تضم إليه التقاليد النبيلة للهدنة الأولمبية. |
Considering the role of sport and physical education as a means to promote education, health, development and peace, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور الرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، |
Considering the role of sport and physical education as a means to promote education, health, development and peace, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور الرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، |
Its senior management engages in numerous conferences and panel discussions on the role of sport for development and peace. | UN | وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام. |
Its policies and programmes focus on increasing access to sport and promoting the role of sport in addressing safeguarding children and gender-based violence. | UN | وتنصب سياساتها وبرامجها على زيادة سبل ممارسة الرياضة وتعزيز دور الرياضة في حماية الأطفال والتصدي للعنف الجنساني. |
They will provide a symbolic opportunity to pause and reflect on the role of sport in today's world. | UN | كما أنها ستوفر فرصة رمزية للتوقف والتأمل في دور الرياضة في عالم اليوم. |
In short, it would make the role of sport in building a better world more significant. | UN | وبإيجاز ستعزز دور الرياضة في بناء عالم أفضل بشكل ملموس. |
The Secretary-General participated in the events of the 2014 World Cup in Brazil to highlight and promote the role of sport in peace, human rights and non-discrimination. | UN | وقد شارك الأمين العام في أنشطة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 في البرازيل لإبراز وترويج دور الرياضة في تحقيق السلام وإعمال حقوق الإنسان ومنع التمييز. |
All of this will have a positive impact in promoting the role of sports as a means of enhancing and spreading the values of peace and development and highlighting the values of right, goodness and tolerance in a country emerging from conflict and war into an oasis of understanding, love and advancement through sports. | UN | وسوف يكون لكل ذلك انعكاسات إيجابية في تعزيز دور الرياضة بوصفها وسيلة لتحقيق ونشر قيم السلام والتنمية وتعظيم معاني الحق والخير والتسامح في وطن يتأهب للخروج من غمار الحروب والنزاعات إلى واحة ظليلة من المحبة والتسامي والنهوض عبر الرياضة. |
49. The New York Office is highlighting sport's role in combating malaria, and at the request of the Secretary-General helped to organize the United Nations sixtieth Anniversary Concert entitled " United against Malaria " in October 2005 in Geneva. | UN | 49 - ويسلط مكتب نيويورك الضوء على دور الرياضة في مكافحة الملاريا وساعد، بناء على طلب الأمين العام، في تنظيم الحفلة الموسيقية للاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة تحت شعار " متحدون في مكافحة الملاريا " في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في جنيف. |