"دولة فلسطينية في" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian State
        
    All of these factors are undermining the prospects for a future viable and sovereign Palestinian State. UN وتبدد هذه العوامل مجتمعةً آفاق إقامة دولة فلسطينية في المستقبل تكون ذات سيادة وقادرة على البقاء.
    Cambodia has always supported the creation of the Palestinian State based upon its 1967 borders. UN كمبوديا ساندت على الدوام إقامة دولة فلسطينية في حدودها لعام 1967.
    Jamaica remains unwavering in its support for a just, lasting and comprehensive agreement that recognizes the Palestinian State within the pre-1967 borders and guarantees the security of Israel. UN ولا تزال جامايكا على دعمها الثابت للتوصل إلى اتفاق عادل ودائم وشامل، يعترف بإقامة دولة فلسطينية في حدود ما قبل عام 1967، ويكفل أمن إسرائيل.
    It is equally important that the efforts of the Palestinian authorities to build up functioning institutions for a future Palestinian State move forward dynamically. UN ومن الهام أيضا أن تمضي قدما بشكل حيوي الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية لبناء مؤسسات عاملة من أجل دولة فلسطينية في المستقبل.
    In the very land where a future Palestinian State is supposed to be established, illegal Israeli settlements continue to multiply. UN وفي الأرض ذاتها حيث من المفترض إقامة دولة فلسطينية في المستقبل، ما زالت تتكاثر المستوطنات الإسرائيلية.
    He also stated that he would declare a Palestinian State in 1999 regardless of the outcome of the peace talks. UN كما صرح بأنه سيعلن دولة فلسطينية في عام ١٩٩٩ بصرف النظر عن نتائج محادثات السلام.
    The Government of El Salvador also reiterates its recognition of the right of a Palestinian State to exist; UN وتكرر حكومة السلفادور أيضا إقرارها بحق دولة فلسطينية في الوجود.
    An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State. UN وهكذا اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق الرؤيا بقيام دولة فلسطينية في المستقبل.
    The establishment of a Palestinian State at the earliest should be the priority of the international community. UN وينبغي أن يكون إنشاء دولة فلسطينية في أقرب وقت ممكن أولوية المجتمع الدولي.
    The Agency's focus on education and health was a vital investment in the human capital essential for building any future Palestinian State. UN وقال إن تركيز الوكالة على التعليم والصحة هو استثمار حيوي في رأس المال البشري الأساسي لبناء دولة فلسطينية في المستقبل.
    Settlements are expanding, undermining the territorial basis for a future Palestinian State and the credibility of Palestinian moderates. UN فالمستوطنات تتوسع، مما يقوض الأساس الإقليمي لإنشاء دولة فلسطينية في المستقبل ومصداقية المعتدلين الفلسطينيين.
    During his visit he had been encouraged by the impressive development of institutions fundamental to the functioning of a future Palestinian State. UN وقد شجعه أثناء زيارته ذلك التقدم الهائل على صعيد المؤسسات التي تمثل أساسا لعمل دولة فلسطينية في المستقبل.
    Australia would continue to support the establishment of a future Palestinian State. UN وختمت كلامها قائلة إن أستراليا ستواصل تأييد إقامة دولة فلسطينية في المستقبل.
    Israel was undermining the very foundations of any future Palestinian State and had blocked regional and international efforts to resume peace negotiations. UN وتعمل إسرائيل على تقويض كل الأسس التي يمكن أن تقوم عليها أي دولة فلسطينية في المستقبل، كما عرقلت الجهود الإقليمية والدولية المبذولة لاستئناف مفاوضات السلام.
    28. Area C remains critical to the viability of a future Palestinian State. UN 28 - وما زالت المنطقة جيم تتسم بأهمية حاسمة لبقاء أي دولة فلسطينية في المستقبل.
    I have detailed the security, humanitarian and development dimensions of the Gaza crisis, but it is also a deep political crisis, threatening the unified basis on which a future Palestinian State, and the two-State solution itself, must rest. UN لقد عرضت بالتفصيل الأبعاد الأمنية والإنسانية والإنمائية للأزمة في غزة، ولكنها أيضا أزمة سياسية حادة تهدد الأساس الموحد الذي يجب أن تقوم عليه دولة فلسطينية في المستقبل، ويقوم عليه حل الدولتين ذاته.
    From that he implies the continuation of an economic situation under conditions of conflict rather than cooperation, until the establishment of a Palestinian State in the territories occupied in 1967. UN وهو يعني بذلك استمرار حالة اقتصادية في ظل أوضاع الصراع وليس حالة من التعاون إلى أن يتم إنشاء دولة فلسطينية في الأراضي المحتلة في عام 1967.
    They welcomed the commitment of the Israeli and Palestinian leaders to launch bilateral negotiations towards the establishment of a Palestinian State in the West Bank and Gaza and, ultimately, of a comprehensive peace in the Middle East. UN ورحبوا بالتزام الزعيمين الإسرائيلي والفلسطيني بإطلاق المفاوضات الثنائية بهدف إنشاء دولة فلسطينية في الضفة الغربية وعزة، وفي نهاية المطاف، التوصل إلى السلام الشامل في الشرق الأوسط.
    The unrelenting cycle of violence has eroded prospects for the establishment of a Palestinian State within the desired time frame, and the policies of Israel have not yet delivered the sense of security it rightfully seeks. UN فدائرة العنف التي لا هوادة فيها قوضت آفاق إنشاء دولة فلسطينية في الإطار الزمني المرغوب، كما أن سياسات إسرائيل لم تجلب لها بعد الشعور بالأمن الذي تسعى إليه عن حق.
    At the time of writing this report there is relative calm and there is some ground for hoping that the road map, leading to peace between Palestine and Israel and the ultimate creation of a Palestinian State, will succeed. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير يسود هدوء نسبي ويوجد أساس للأمل في أن يحالف النجاح خارطة الطريق التي تؤدي إلى سلام بين فلسطين وإسرائيل وإلى إنشاء دولة فلسطينية في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more