African States: Benin, Gabon, Nigeria, South Africa | UN | دول أفريقية: بنن، الغابون، نيجيريا، جنوب أفريقيا؛ |
The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. | UN | كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى. |
Like other African States, Ghana looks forward to an outcome of the negotiations that will lead to the creation of additional permanent seats to be allocated to African States. | UN | وشأن دول أفريقية أخرى، تطمح غانا إلى نتيجة للمفاوضات، تُفضي إلى استحداث مقاعد دائمة إضافية توزَّع على الدول الأفريقية. |
Many African States are still institutionally weak and despite improvements in government capacity, they are still unable to serve as a source of security and prosperity for their peoples. | UN | وما زالت عدة دول أفريقية ضعيفة من ناحية المؤسسات؛ وعلى الرغم من تحسن قدرات الحكومات، فإنها ما زالت عاجزة على أن تكون مصدرا للأمن والرخاء لشعوبها. |
The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. | UN | كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى. |
Since that time, African States and various international and non-governmental organizations have initiated several focused yet complementary actions to seek political strategies to control the illicit movement and possession of these arms by civilian populations. | UN | ومنذ ذلك الحين، بادرت دول أفريقية ومنظمات دولية وغير حكومية شتى بأعمال مركَّزة، ولكن مكملة، من أجل البحث عن استراتيجيات سياسية للحد من نقل وحيازة السكان المدنيين لهذه الأسلحة بطريقة غير مشروعة. |
Equally worrisome is the presence of mercenaries in the Democratic Republic of the Congo, where the conflict has involved troops from five other African States. | UN | ويثير وجود المرتزقة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تشارك في الصراع قوات من خمس دول أفريقية أخرى، قلقا مماثلا. |
There are four African States for four vacancies: Cameroon, Gabon, Mauritania and Zimbabwe. | UN | أربع دول أفريقية مرشحة لملء أربعة شواغر وهي: زمبابوي، وغابون، والكاميرون، وموريتانيا. |
The Government named seven African States which, it claimed, had links with Mr. Savimbi. | UN | وذكرت الحكومة سبع دول أفريقية تدعي أن لها روابط مع سافيمبي. |
Interest in similar workshops has been expressed by several other African States. | UN | وأعربت عدة دول أفريقية أخرى عن اهتمامها بحلقات عمل مماثلة. |
His delegation, along with other African States, had expressed reservations with regard to the title and paragraph 2 of the draft article. | UN | وأعلن أن وفده، إلى جانب دول أفريقية أخرى، أعرب عن تحفظات على العنوان والفقرة 2 من مشروع المادة. |
Seven African States are still in the process of destroying stockpiled mines. | UN | لا تزال سبع دول أفريقية بصدد تدمير مخزونها من الألغام. |
That achievement will certainly serve as an encouragement for other African States to emulate. | UN | إن ذلك الإنجاز سيبعث يقينا على تشجيع دول أفريقية أخرى على محاكاته. |
The present report focuses on eight francophone African States and eight Asian States. | UN | ويركز هذا التقرير على 8 دول أفريقية ناطقة بالفرنسية و8 دول آسيوية. |
At this occasion, two witness relocation agreements were signed with African States. | UN | وفي هذه المناسبة، وُقِّع اتفاقان بشأن نقل الشهود من أماكن إقامتهم مع دول أفريقية. |
It had established 86 telemedicine sites across the country and signed telemedicine agreements with other African States. | UN | وقد أنشأت 86 موقعا للتطبيب من بُعد في جميع أنحاء البلد ووقّعت اتفاقات للتطبيب من بُعد مع دول أفريقية أخرى. |
At the Trade and Development Board session, several ambassadors from African States made statements on the topic under discussion. | UN | وأدلى عدة سفراء من دول أفريقية ببيانات بشأن موضوع المناقشة أثناء دورة مجلس التجارة والتنمية. |
In 2013, UNODC has presented information on good practices in the protection of victims and witnesses in several training workshops organized for African States in cooperation with the International Criminal Court. | UN | وفي عام 2013، عرض المكتب معلومات عن الممارسات الجيِّدة بشأن حماية الضحايا والشهود في عدّة حلقات عمل تدريبية نُظِّمت لفائدة دول أفريقية بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Four Heads of African States from Algeria, the Comoros, the Niger and Tunisia took part in the World Leaders' Investment Summit which led to a number of concrete outcomes. | UN | وشارك رؤساء أربع دول أفريقية هي تونس والجزائر وجزر القمر والنيجر في مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار الذي انبثقت عنه عدة نتائج ملموسة. |
France has forces in three independent African nations. | UN | وفرنسا لها قوات في ثلاث دول أفريقية مستقلة. |