The nations of the world decided that it would be here that conflicts among its Members would be resolved. | UN | وقررت دول العالم أن يكون هنا هو المكان الذي تحل فيه الصراعات التي قد تنشب بين أعضائها. |
To reach them, we need to seek consistent internal efforts by each country and close cooperation between all the nations of the world. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، نحتاج إلى أن يبذل كل بلد جهوداً داخلية متواصلة، وإلى قيام تعاون وثيق بين جميع دول العالم. |
Today almost all States of the world are Members of it. | UN | واليوم، جميع دول العالم تقريبا في العالم أعضاء في المنظمة. |
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, | UN | إذ تضع فـي اعتبارهــا ضــرورة التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها، |
Ecuador was among the countries of the world that had made the most progress in human development in recent years. | UN | وتعتبر الإكوادور من بين دول العالم التي ساهمت بأكبر قدر من التقدم في التنمية البشرية في السنوات الأخيرة. |
When this Organization was founded 48 years ago, the world's nations stood devastated by war or exhausted by its expense. | UN | فعندما تأسست هذه المنظمة قبل ٤٨ عاما، كانت الحرب قد دمرت دول العالم أو أصابتها بالاعياء من جراء نفقاتها الباهظة. |
All peoples in all the nations of the world deserve such benevolence. | UN | إن جميع الشعوب في جميع دول العالم تستحق هذه القيادات الحميدة. |
At this very podium, only three years ago, President Clinton called on the nations of the world to eliminate all anti-personnel landmines. | UN | من على هذه المنصة قبل ثلاث سنوات فقط، دعا الرئيس كلينتون دول العالم إلى إزالة جميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
nations of the world must have the wisdom and the will to stop grave threats before they arrive. | UN | يجب على دول العالم أن تتحلى بالحكمة وأن تمتلك الإرادة لوقف التهديدات الخطيرة قبل أن تصل. |
The nations of the world must move step-by-step to nuclear weapons abolition. | UN | ويجب على دول العالم أن تعمل تدريجيا على إلغاء الأسلحة النووية. |
Most nations of the world are unhappy with the current international circumstances. | UN | إن معظم دول العالم غير راضية عن الظروف الدولية الراهنة. |
It is singled out for condemnation more often than all the nations of the world combined. | UN | يتم استفرادها بالإدانة أكثر بكثير من كل دول العالم مجتمعة. |
It is the pressing need in the twenty-first century for all the States of the world to adopt an enlightened view of sovereignty. | UN | إنها الحاجة الملحة لأن تتبنى دول العالم في القرن الحادي والعشرين نظرة مستنيرة لمفهوم السيادة. |
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, | UN | إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها، |
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, | UN | إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها، |
These rates are considered low compared to other countries of the world. | UN | والجدير بالذكر بأن هذه المعدلات تعتبر منخفضة مقارنة ببقية دول العالم. |
These rates are considered low compared to other countries of the world. | UN | والجدير بالذكر بأن هذه المعدلات تعتبر منخفضة مقارنة ببقية دول العالم. |
Like other countries of the world, Lesotho was adversely affected by the crisis. | UN | وعلى غرار دول العالم الأخرى، تعرضت ليسوتو لآثار الأزمة السلبية. |
We consistently advocate the need to respect the diverse development paths of the world's nations. | UN | ونحن ندافع باستمرار عن ضرورة احترام تنوع مسارات التنمية في دول العالم. |
By having joined the Convention, 156 of the world's States have accepted a legally-binding prohibition on transfers of anti-personnel mines. | UN | وبالانضمام إلى الاتفاقية، قبلت 156 من دول العالم حظراً ملزماً قانوناً على نقل الألغام المضادة للأفراد. |
Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies, in particular with Third world countries | UN | التدابير المتخذة للنهوض بالتعاون الدولي في مجال تبادل التقنيات المساعدة وعلى وجه الخصوص في دول العالم الثالث |
Of all the countries in the world, why would he choose a romantic tropical island? | Open Subtitles | دوناً عن دول العالم أجمع، لِم إختار جزيرة إستوائية رومانسية؟ |
Today, the overwhelming majority of the world's countries adhere to the principles of democracy. | UN | تلتزم اليوم الغالبية العظمى من دول العالم بمبادئ الديمقراطية. |
Like, I think, the overwhelming majority of States in the world, we would have very much wished to have this matter settled a long time ago. | UN | ونحن، شأننا شأن الأغلبية العظمى من دول العالم حسب اعتقادي، كنا نتمنى كثيراً لو أن هذه المسألة كانت قد حُلت منذ وقت طويل. |
In addition, there is an exchange of media, artistic and literary production with other countries throughout the world and literary works are also translated. | UN | تبادل الانتاج اﻹعلامي والفني واﻷدبي مع دول العالم وترجمة اﻷعمال اﻷدبية. |
Neither world Powers nor mid-sized and small countries can abandon cooperation. | UN | إن دول العالم الكبرى، وكذلك البلدان المتوسطة الحجم والصغيرة، لا يسعها أن تتخلى عن التعاون. |
It relies on the widest possible cooperation between States around the world. | UN | فهي تعتمد على تعاون جميع دول العالم على أوسع نطاق ممكن. |
I'm tellin'ya somethin', if this was a Third world country, this criminal would be takin'out and shot ! | Open Subtitles | سأخبركم شيئاً، لو كانت هذه دولة من دول العالم الثالث لقبضوا على هذا المجرم و أطلقوا عليه النار |
The decisions of the International Court of Justice, the international judicial body, take aim only at small countries and Third World nations. | UN | ومحكمة العدل الدولية مؤسسة قضائية دولية. قراراتها تطبق على الصغار وعلى دول العالم الثالث. |