"دول جزرية" - Translation from Arabic to English

    • island States
        
    • island nations
        
    • SIDS
        
    The Pacific SIDS are not just small island States; they are large ocean States. UN إن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ليست مجرد دول جزرية صغيرة؛ بل إنها دول بحرية كبيرة.
    Eight island States in the Caribbean region benefit from that assistance, which is a three-year project. UN وتستفيد ثماني دول جزرية في منطقة البحر الكاريبي من تلك المساعدة في مشروع مدته ثلاث سنوات.
    Small island States, including Comoros, could disappear from the planet entirely within the next 50 years if nothing was done. UN ويمكن أن تختفي دول جزرية صغيرة، بما في ذلك جزر القمر، من الكوكب بالكامل في غضون الـ 50 عاما المقبلة إذا لم يتم عمل شيء.
    The project will generate data required for larger-scale interventions in Jamaica, together with data in other small island States. UN وسيولد المشروع بيانات مطلوبة لتدخلات على نطاق كبير في جامايكا، مع بيانات في دول جزرية صغيرة.
    It has an impact on international peace and on our own security and territorial integrity, and on our very existence as inhabitants of very small and vulnerable island nations. UN وله تأثير على السلام الدولي وعلى أمننا الخاص وسلامتنا الإقليمية، بل وعلى وجودنا ذاته بصفتنا من سكان دول جزرية بالغة الصغر والضعف.
    Furthermore, there are indications that if an agreement is made, it will not suffice to save many island States. UN وعلاوة على ذلك، هناك مؤشرات بأنه إذا تم التوصل إلى اتفاق، فلن يكون كافيا لإنقاذ دول جزرية عديدة.
    The Pacific Islands Forum covers a region of island States blessed collectively with a vast expanse of interlocking ocean spaces and a wealth of marine resources. UN يشمل منتدى جزر الهادئ منطقة دول جزرية وُهبت جماعياً مساحات واسعة من المحيطات المتداخلة وثروة من الموارد البحرية.
    77. The majority of least developed countries (LDCs) lay in Africa and five of them were small island States. UN 77 - ومضي يقول إن غالبية أقل بلدان نمواً تقع في أفريقيا وخمسة منها دول جزرية صغيرة.
    The Marshall Islands is faced with challenges shared by many small island States. UN وتواجه جزر مارشال تحديات تشاركها فيها دول جزرية صغيرة عديدة.
    Contacts and interviews were also conducted with representatives of other island States on the occasion of several international forums. UN كما أجريت اتصالات ومقابلات مع ممثلي دول جزرية أخرى بمناسبة انعقاد عدد من الندوات الدولية.
    Several small island States will nevertheless continue to receive some assistance from WFP. UN وعلى هذا، ستستمر عدة دول جزرية صغيرة في تلقي بعض المساعدة من البرنامج.
    In relation to the economic potential of creative knowledge for multimedia and audio-visual production, UNIDO assisted eight island States in the Caribbean to promote entrepreneurship, develop frameworks and enhance institutional capacities for business development services for the creative industries. UN وفي ما يتعلق بالإمكانيات الاقتصادية للمعارف الإبداعية لإنتاج الوسائط المتعددة والمسموعة والمرئية، ساعدت المنظمة ثماني دول جزرية في منطقة البحر الكاريبي في تعزيز الأعمال الحرة، ووضع أطر وتعزيز القدرات المؤسسية لتطوير أعمال الخدمات للصناعات الإبداعية.
    Nearly 634 million people -- one tenth of the global population -- live in at-risk coastal areas a few metres above existing sea levels, three quarters of which are located in the Asian flood-prone river deltas or in low-lying small island States. UN ويعيش 634 مليون شخص، أي عشر سكان العالم، في مناطق ساحلية معرضة للخطر لا تزيد إلا بضعة أمتار عن منسوب سطح البحر الحالي، ويقع ثلاثة أرباعها في دلتاوات أنهار آسيوية معرضة للفيضان أو في دول جزرية صغيرة واطئة.
    Some 30 trainers representing the eight island States of Fiji, Kiribati, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu benefited from a training the trainers programme. UN واستفاد زهاء 30 متدربا يمثلون ثماني دول جزرية هي فيجي وكيريباتي وبابوا غينيا الجديدة وساموا وجزر سليمان وتونغا وتوفالو وفانواتو من برنامج لتدريب المدربين.
    Some 30 trainers from eight Pacific island States benefited from a train-the-trainers programme to promote sustainability in capacity-building. UN وقد استفاد حوالي 30 متدربا من ثماني دول جزرية في المحيط الهادئ من برنامج تدريب المدربين من أجل تعزيز استدامة بناء القدرات.
    Will political and maritime borders change as well? Areas of concern include the possible submergence of entire small island States, dramatically receding coastlines, and the development of new shipping routes. UN فهل ستتغير الحدود السياسية والبحرية أيضا؟ إن مواطن القلق تشمل إمكانية غرق دول جزرية صغيرة بكاملها، وانحسار السواحل بشكل بالغ ونشوء طرق ملاحية جديدة.
    It shares with other small island States the problems of creating sustainable growth, maintaining good governance and the protection of its sovereignty in the new globalized world. UN وهي تتقاسم مع دول جزرية صغيرة أخرى مشاكل تحقيق النمو المستدام، والحفاظ على الحكم الرشيد، وحماية سيادتها في العصر المعولم الجديد.
    In developing this index, we believe, the international community should take into account not only those factors that are similar among the island States but also those that are unique to particular island States. For example, while some may be prone to cyclones and hurricanes, others may be more affected by beach erosion or coral bleaching. UN ونرى أن المجتمع الدولي عليه، لدى وضع هذا المؤشر، أن يراعي العوامل المشابهة التي تشارك فيها الدول الجزرية وكذلك العوامل الفريدة التي تتسم بها دول جزرية بعينها، وعلى سبيل المثال، قد تكون بعض الدول معرضة للأعاصير الحلزونية والأعاصير، بينما تتأثر دول أخرى بتآكل الشاطئ أو بتغير لون المرجان بدرجة أكبر.
    They also recognized that the situation and vulnerability of the Marshall Islands reflected the condition of other small island States, and underlined the urgency and seriousness of the concerns of the AOSIS countries; UN ويقرون أيضا بأن حالة جزر مارشال وما تعانيه من ضعف يعكسان حالة دول جزرية صغيرة أخرى، وأكدوا إلحاحية وخطورة ما لدى بلدان التحالف من شواغل؛
    In many island nations storm insurance costs were prohibitively high, and in some, insurance against natural disasters was simply not available. UN وأوضح أن تكاليف التأمين على أخطار العواصف باهظة إلى حد يفوق طاقة دول جزرية كثيرة، كما أن التأمين على مخاطر الكوارث الطبيعية غير متاح أصلا في بعضها.
    Our biggest challenge today is guaranteeing the future of our planet, not just in the economic sense, but also resolving climate change issues that threaten the very survival of small island nations like Sao Tome and Principe. UN إن أكبر تحد لنا اليوم هو ضمان مستقبل كوكبنا، ليس بالمعنى الاقتصادي فحسب، وإنما أيضا حل مسائل تغير المناخ التي تهدد بقاء دول جزرية صغيرة مثل سان تومي وبرينسيبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more