"دونكا" - Translation from Arabic to English

    • Donka
        
    Some victims fled the Donka hospital without treatment because they were afraid of the soldiers there. UN وقد فرّ بعض الضحايا من مستشفى دونكا بلا علاج خوفاً من أفراد الجيش الموجودين على عين المكان.
    A number of wounded who fled Donka were refused treatment by doctors when they returned to the hospital some days later. UN ويبدو أن الأطباء رفضوا معالجة عدد من المصابين الذين فروا من دونكا لدى عودتهم إلى المستشفى بعد أيام.
    Hospital sources confirmed that 55 people were treated and that nine were hospitalized at Donka hospital, mostly for injuries caused by beatings, machetes and bullets. UN وأكدت مصادر طبية أن 55 شخصاً تلقوا العلاج وأن 9 من المصابين رقدوا في مستشفى دونكا وكانت أغلب الإصابات ناتجة عن الضرب المُبرّح والجرح بالمناجل وإصابات بالرصاص.
    68. Red berets began arriving at Donka Hospital in the mid-afternoon. UN 68 - وكان أفراد من القبعات الحمر قد توجهوا إلى مستشفى دونكا ابتداء من منتصف الظهيرة.
    The Donka hospital received one such victim who succumbed to her injuries on 28 September. UN وتسلّم مستشفى دونكا ضحية فعل من ذلك القبيل ماتت متأثرة بجراحها في يوم 28 أيلول/سبتمبر.
    One victim, who had gone to the Donka Hospital to search for his wife, was stopped near the entrance by three truckloads of red berets and was stripped of his motorbike, money and mobile telephone. UN فأحد الضحايا الذي كان ذاهباً إلى مستشفى دونكا ليأخذ زوجته من هناك أوقفته قرب المخرج ثلاث شاحنات محمَّلة بأفراد القبعات الحمر وسُلبت منه دراجته النارية وماله وهاتفه.
    138. Red berets raided the Donka hospital several times during the afternoon and evening of 28 September. UN 138 - وداهم أفراد من القبعات الحمر عدة مرات مستشفى دونكا في يوم 28 أيلول/سبتمبر أثناء الظهيرة وخلال الليل.
    News of the arrival of the red berets circulated throughout the city, with the result being that even the wounded in the stadium refused to go to Donka during the afternoon after hearing that some of the wounded had been taken there. UN وشاعت أخبار وصول القبعات الحمر في أرجاء المدينة حتى إن الجرحى الذين كانوا في الملعب رفضوا الذهاب إلى مستشفى دونكا أثناء الظهيرة بعد ما سمعوه عن اختطاف الجرحى منه.
    The Red Cross also chose to take those wounded persons who were able to walk, particularly rape victims, to the homes of private individuals rather than to the Donka hospital. UN ويقال إن الصليب الأحمر فضَّل نقل بعض الجرحى القادرين على الحركة، وخاصة ضحايا الاغتصاب، إلى منازل أشخاص من الخواص بدلاً من أخذهم إلى مستشفى دونكا.
    Similarly, rape victims were not counted unless the rape was confirmed by the Donka gynaecological service, regardless of whether care had been provided by other services in the hospital, especially the psychiatric service. UN وعلى غرار ذلك، لم يُحص عدد ضحايا الاغتصاب، في انتظار أن يؤكد قسم طب النساء في مستشفى دونكا حدوث اغتصاب بالفعل، رغم العلاج الذي قدمته أقسام أخرى في المستشفى ذاته منها قسم الطب النفسي.
    143. Hospital staff were ordered by the Donka hospital administrators to conceal diagnoses and to release no statistical information. UN 143 - وقد تلقى موظفو مستشفى دونكا أمراً من الإدارة بإخفاء التشخيصات والامتناع عن تقديم إحصاءات.
    The health facilities involved in the provision of care are divided into four groups: the Donka and Ignace Deen national hospitals, the armed forces health service, the community medical centres and the public and private health centres. UN وتنقسم الهياكل الصحية المشارِكة في العمليات إلى أربع مجموعات هي: مستشفيا دونكا وإينياس دين الوطنيان، ودائرة الخدمات الصحية العسكرية، والمراكز الطبية المجتمعية، والمراكز الصحية العامة والخاصة.
    The Donka national hospital has a separate emergency plan, put in place by the Ministry of Health and ICRC, and which is activated whenever the hospital receives more than 25 patients with serious injuries in a single day. UN وبالتوازي مع ذلك، يطبِّق مستشفى دونكا الوطني خطة طوارئ وضعتها وزارة الصحة واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ويجري تفعيلها عندما يتلقى المستشفى أكثر من 25 مصاباً بجروح خطيرة في يوم واحد.
    CRG, supported by ICRC and the ambulances belonging to Donka and Ignace Deen hospitals and the community medical centres, were responsible for transporting the injured. UN وتكفّل الصليب الأحمر الغيني بنقل المصابين، بمساعدة اللجنة الدولية للصليب الأحمر وسيارات إسعاف مستشفيي دونكا وإينياس دين والمراكز الطبية المجتمعية.
    The State allocated an amount of 1,453,676,000 Guinean francs to cover the cost of treating the injured, the most serious of whom were treated at Donka and the remainder at Ignace Deen. UN وخصصت الدولة مقدار 000 676 453 1 فرنك غيني لرعاية المصابين الذين عولجت أخطر الحالات منهم في مستشفى دونكا في حين نُقِل البقية إلى مستشفى إينياس دين.
    On the one hand, the Government stated on the very day that the events took place that treatment for the wounded was free of charge, which enabled hundreds of persons to receive free treatment at Donka Hospital. UN فمن جهة، أعلنت الحكومة في يوم الأحداث نفسه أن العلاجات المقدمة للجرحى مجانية، وهو ما مكن من تقديم العلاج مجاناً لمئات الأشخاص في مستشفى دونكا.
    Captain Pivi is also reported to have stopped a vehicle belonging to the Guinean Red Cross in order to prevent the emergency workers from taking the wounded to Donka Hspital. UN وتفيد التقارير بأن النقيب بيفي أوقف علاوة على ذلك مركبة للصليب الأحمر الغيني لمنع الموظفين الطبيين من نقل المصابين إلى مستشفى دونكا.
    (Signed) Donka Gligorova UN (توقيع) السفير إيفان شيمونوفيتش (توقيع) دونكا غليغوروفا
    139. The allocation of wounded to the various health-care facilities was completely uncoordinated, with the result that the majority went to the Donka Hospital, the facility closest to the stadium. UN 139 - لم يتم بأي حال من الأحوال تنسيق توزيع الجرحى على مختلف الوحدات الصحية، حيث وصل أغلبهم إلى مستشفى دونكا وهو المستشفى الأقرب إلى الملعب.
    144. According to the forensic medical expert, the two morgues at the Donka and Ignace Deen Hospitals received a total of 58 corpses during the first four days, 43 of which were brought in by army trucks at about 11 p.m. on 28 September. UN 144 - أفاد الطبيب الشرعي بأن مشرحتي مستشفيي دونكا وإنياس دين استلمتا ما مجموعه 58 جثة خلال الأيام الأربعة الأولى، منها 43 جثة وصلت في شاحنات الجيش يوم 28 أيلول/سبتمبر حوالي الساعة الحادية عشرة مساءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more