"دونهم" - Translation from Arabic to English

    • without them
        
    • 'em
        
    • without it
        
    • them from
        
    That you can't imagine having them until you do, and then you can't imagine life without them? Open Subtitles أنكِ لا تتخيلين إنجابهم حتى تفعلي ثم لا يمكنك تخيل الحياة دونهم بعدها هذا حقيقي
    Teenagers. Can't live with them, can live without them. Open Subtitles المراهقون، لا يمكن العيش معهم ويمكن العيش من دونهم.
    Sometimes I think we'd be better off without them. Open Subtitles أحياناً أفكر أننا قد نكون أفضل حالاً من دونهم
    They sit out here waiting for us in shifts. We can't go anywhere without them. Open Subtitles إنهم يبقون هنا في الخارج ينتظروننا في دوريات لا يُمكننا الذهاب إلى أيّ مكان دونهم
    They just keep ruining everyone's lives, and the world is better off without'em. Open Subtitles إنهم يستمرون بتدمير حياة كل شخص و العالم أفضل حالاً دونهم
    But we and all the other animals... we'd be toast without them. Open Subtitles ولكننا نحن, وبقية الحيوانات الأخرى لا يمكن أن نحيا دونهم
    What's dysfunctional is asking someone to be your maid of honor, and then sneaking off without them. Open Subtitles .. مالعّجز العائلي ، هو أنت تطلبين أحداً أن تكون وصيفة شرفك و من ثم تسللين من دونهم
    Sometimes I hated them, but I knew every one of them, and now I wonder who we are without them. Open Subtitles أحياناً كنت أكرههم , لكننى كنت أعلم كل شخص منهم والآن أتسائل عن وضعنا من دونهم
    When they're with us it's easy for me not to grab you and kiss you, but without them, there's nothing stopping us except good judgment. Open Subtitles لكن من دونهم ،فلا يوجد ما قدّ يكبحنا سوى الحصافة.
    We know they're in there, smith, and we're not leaving without them. Open Subtitles نحن نعلم إنهم هناك في الداخل ، سميث و نحن لن نغادر من دونهم
    Don't let it get you down. We were fine without them before. Open Subtitles لاتجعل الأمر يُحبطك، كنا بخير من دونهم سابقًا وسنستمر
    Such action could also discourage dissidents in Cuba who might feel that their own criteria were irrelevant and that Cuba's future would in any case be decided without them. UN وهي آثار تمس بطبيعة الحال كوبا ولكن تمس أيضا المنشقين في الداخل الذين قد يشعرون بأن رأيهم لا أهمية له حيث أن مستقبل كوبا يقرر من دونهم على أية حال.
    It's okay, we can keep going without them. Open Subtitles اننا بخير نستطيع المواصلة من دونهم
    without them, we cannot plough. Open Subtitles ليس الثيران, من دونهم لن نستطيع ان نحرث
    We can get a lot closer without them. Open Subtitles نستطيع الاقتراب من بعضنها من دونهم
    Did you find it all right that we met without them? Open Subtitles هل يمكننا أن نتقابل من دونهم ؟
    We are proceeding without them. Open Subtitles سنباشر المهمة من دونهم إتبعونى
    I've crossed an ocean and lived many years without them... yet I can feel Bella's gentle fingers on my back... my father's hand on my head... and suddenly I'm afraid... and turn around in empty rooms. Open Subtitles ليكشف لي عقلى في ثانية لقد عبرت المحيطات وعشت سنوات عديدة من دونهم. ومع ذلك أستطيع أن أشعر بأصابع بيلا الرقيقة على ظهري.
    I can't very well make my potions without them. Open Subtitles فانا لا أستطيع القيام بجرعاتي من دونهم
    We didn't want to celebrate a holiday without'em. Open Subtitles لم نرد الاحتفال بمناسة من دونهم.
    I'm so much clearer without it. Mom, it makes me bloated. Open Subtitles أنا أفضل مِنْ دونهم إنّهم يجعلونني متورّماً
    Those actors may lack information and practical training, which prevents them from participating effectively in the CDM. UN وقد تُعوز هؤلاء الفاعلين المعلومات والتدريب العملي، الأمر الذي قد يحول دونهم والمشاركة الفعالة في آلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more