"ديانته" - Translation from Arabic to English

    • his religion
        
    • their religion
        
    • his faith
        
    • her religion
        
    • else's religion
        
    • of one's religion
        
    • his religious denomination
        
    • to his
        
    • religion to
        
    The Committee notes the complainant's claim that he is at a particular risk of torture in Bangladesh due to his religion and sexual orientation. UN وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب الشكوى أنه معرض لخطر التعذيب بشكل خاص في بنغلاديش بسبب ديانته وميله الجنسي.
    Further no person shall be compelled to take any oath which is contrary to his religion or belief or to take any oath in a manner which is contrary to his religion or belief. UN كذلك لا يُرغم أي شخص على أداء أي قسم يتعارض مع ديانته أو معتقده، أو أداء أي قسم بطريقة تخالف ديانته أو معتقده.
    At the same time, a citizen who has broken the law cannot escape judicial proceedings by reason of his religion. UN وفي الوقت ذاته، لا يمكن أن يفلت أي مواطن انتهك القانون من المتابعات القضائية بسبب ديانته.
    Article 2 of the Declaration proclaims that no person can be discriminated against because of their religion or any other opinion. UN وتعلن المادة 2 من الإعلان أنه لا يمكن التمييز ضد أي شخص بسبب ديانته أو أي رأي آخر يؤمن به.
    I encouraged him to use his rumspringa to decide whether his love of music was strong enough for him to consider leaving his faith. Open Subtitles (نصحته بأن يستخدم مرحلة(الرمشبرينغا ليقرر ما إذا كان ولعه بالموسيقى قويّ بما فيه الكفاية بالنسبة له ليقرر ترك ديانته
    Similarly, no one is obliged to declare his/her religion. UN وعلى غرار ذلك، لا يلزم أحد بإعلان ديانته.
    The interpretation of paragraph 26 for Nepal shall preclude the freedom of conversion of one's own or someone else's religion. UN إن تفسير نيبال للفقرة ٢٦ يستبعد حرية تحول المرء عن ديانته أو تحول الغير عن ديانته.
    Everyone could freely practise his religion, provided he did not offend the religious feelings and affect the rights and freedoms of the members of another religious community. UN ويمكن لكل فرد ممارسة ديانته بحرية شريطة ألا يسيء إلى المشاعر الدينية ﻷعضاء طائفة دينية أخرى أو إلى حقوقها وحرياتها.
    Therefore, the Board concluded that the author had not shown that it was likely that he was at risk of being subjected to State-sanctioned persecution on account of his political involvement or his religion. UN لذلك خلص المجلس إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه معرض لخطر الاضطهاد من جانب الدولة بسبب نشاطه السياسي أو ديانته.
    Therefore, the Board concluded that the author had not shown that it was likely that he was at risk of being subjected to State-sanctioned persecution on account of his political involvement or his religion. UN لذلك خلص المجلس إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه معرض لخطر الاضطهاد من جانب الدولة بسبب نشاطه السياسي أو ديانته.
    You-you seriously think that he was choosing his religion over his music? Open Subtitles أنت تعتقد جدياً بأنه إختار ديانته على الموسيقى؟
    The Board further considered the human rights situation in Pakistan, and determined that incidents of violence against Christians are isolated, concluding that there was no more than a mere possibility that the author would face persecution due to his religion upon deportation. UN وبحث المجلس أيضاً حالة حقوق الإنسان في باكستان، وخلص إلى أن حوادث العنف الموجَّهة ضد المسيحيين منعزلة، وإلى أنه لا يوجد أكثر من مجرد احتمال غير مؤكد ثانٍ يتعرض صاحب البلاغ للاضطهاد في حال ترحيله وذلك بسبب ديانته.
    The Board further considered the human rights situation in Pakistan, and determined that incidents of violence against Christians are isolated, concluding that there was no more than a mere possibility that the author would face persecution due to his religion upon deportation. UN وبحث المجلس أيضاً حالة حقوق الإنسان في باكستان، وخلص إلى أن حوادث العنف الموجَّهة ضد المسيحيين منعزلة، وإلى أنه لا يوجد أكثر من مجرد احتمال غير مؤكد ثانٍ يتعرض صاحب البلاغ للاضطهاد في حال ترحيله وذلك بسبب ديانته.
    The complainant claims that because of his religion, he had difficulties with his superiors in the army. Attempts on his life allegedly were made on several occasions. UN ويدعي صاحب الشكوى أن ديانته كانت سبباً في الصعوبات التي كان يواجهها مع رؤسائه في الجيش، وأنه تعرض لمحاولات اغتيال في عدة مناسبات.
    The complainant claims that because of his religion, he had difficulties with his superiors in the army. Attempts on his life allegedly were made on several occasions. UN ويدعي صاحب الشكوى أن ديانته كانت سبباً في الصعوبات التي كان يواجهها مع رؤسائه في الجيش، وأنه تعرض لمحاولات اغتيال في عدة مناسبات.
    In Jordan there are two divinely revealed religions, Islam and Christianity, neither of which permit an individual to abandon his religion or choose another religion. UN حيث أن هناك ديانتان سماويتان في الأردن هما الإسلام والمسيحية، وكلتاهما ترفضان خروج الفرد عن ديانته أو اختيار ديانة أخرى.
    No one was barred from entering the Region on the grounds of their religion. UN ولا يُمنع أحد من دخول المنطقة بسبب ديانته.
    At the end of the twentieth century, no one should lose their dignity, their security or — as sometimes happened — their life because of their race, their colour or their religion. UN ولا ينبغي في نهايـة القـرن العشرين أن تُمتهن كرامة أي شخص أو أن يفقد أمنه أو حياته - كما يحدث في بعض اﻷحيان - بسبب عنصره أو لونه أو ديانته.
    6.9 Addressing the complaints under article 17, the author argues that the very fact that his hair which, according to his faith, must be kept clean and tidy as a sign of respect and not simply left loose and dishevelled, is uncut, renders his affiliation with the Sikh religion apparent regardless of whether the hair is covered or not. UN 6-9 ويحاجج صاحب البلاغ، في معرض كلامه عن الشكاوى المقدمة في إطار المادة 17، بأن ديانته توجب إبقاء الشعر نظيفاً ومرتباً كعلامة على الاحترام وعدم تركه سائباً ومنفوشاً، وبما أنه لم يسبق له أن حلق شعر رأسه فإن هذا يكفي في حد ذاته لجعل انتمائه إلى ديانة السيخ أمراً واضحاً بصرف النظر عما إذا كان مغطى الرأس أم لا.
    In the civil service, an individual's file could include a reference to his or her religion or political affiliations, which could be a factor in promotion. UN وفي الخدمة المدنية، يمكن أن يتضمن ملف تابع لفرد من الأفراد إشارة إلى ديانته أو انتمائه السياسي، وهو أمر يمكن أن يكون عاملا من عوامل الترقية.
    The interpretation of paragraph 26 for Nepal shall preclude the freedom of conversion of one's own or someone else's religion. UN إن تفسير نيبال للفقرة ٢٦ يستبعد حرية تحول المرء عن ديانته أو تحول الغير عن ديانته.
    It was a crime for a man of any religion to beat his wife; such a man could be prosecuted and sentenced by the courts. UN وقيام أي رجل مهما كانت ديانته بضرب زوجته يعتبر جريمة؛ ويمكن تقديم هذا الرجل إلى المحاكم وإدانته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more