"ديلي" - Arabic English dictionary

    "ديلي" - Translation from Arabic to English

    • Dili
        
    • Daily
        
    • Deli
        
    • Dilli
        
    • Daly
        
    • Deeley
        
    • Dilly
        
    • Daley
        
    • degli
        
    • Dailey
        
    • Delly
        
    • Dealey
        
    • Dalai
        
    • DeLay
        
    Currently, only Dili National Hospital offers fistula repair surgery due to the presence of an expatriate fistula surgeon. UN وحاليا، لا يقدم إلا المستشفى الوطني في ديلي جراحة لإصلاح الناسور بسبب وجود جرَّاح ناسور مغترب.
    As a result, at least one judge, one prosecutor and one public defender is available to administer justice in courts outside Dili. UN ونتيجة لذلك، يتاح على الأقل قاض واحد ومدع عام واحد ومحام عام واحد لإقامة العدل في المحاكم الواقعة خارج ديلي.
    Joint Operations Centre weekly briefings in Dili and the Regional Service Centres UN الإحاطات الأسبوعية لمركز العمليات المشتركة في ديلي وفي مراكز الخدمة الإقليمية
    Enhanced youth employment opportunities in Dili and the districts as measured by the increase in youth employment and self-employment UN تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات، وهو ما يقاس بالزيادة في حجم تشغيل الشباب والأعمال الحرة
    The national media have led an intense public debate on policing in Dili district since the incident. UN وأجرت وسائط الإعلام الوطنية مناقشة عامة مكثّفة عن أعمال الشرطة في مقاطعة ديلي منذ الحادث.
    The overarching theme of the Dili meeting was prevention of violence against women in conflict and post-conflict settings. UN وكان الموضوع الرئيسي لاجتماع ديلي هو منع العنف ضد النساء في بيئات الصراع وما بعد الصراع.
    Dili Declaration: A New Vision on Peacebuilding and Statebuilding UN إعلان ديلي: رؤية جديدة لبناء السلام وبناء الدولة
    Average income in urban areas has been increasing, although there are large wage differentials between Dili and the rest of the country. UN وما فتئ متوسط الدخل في المناطق الحضرية يتزايد، وإن كانت توجد فوارق كبيرة في الأجور بين ديلي وبقية مناطق البلد.
    Four years after the incident in Dili, many of the families of the victims did not know the fate of their loved ones. UN وأشاروا إلى أن عدداً كبيراً من أسر الضحايا ما زالت تجهل مصير أفلاذ أكبادها بعد مضي أربعة أعوام على حادث ديلي.
    The reports he mentioned indicated that a climate of violence and intimidation pervaded many areas outside Dili. UN وتشير التقارير التي ذكرها إلى وجود مناخ من العنف والتخويف في مناطق عديدة خارج ديلي.
    Workshops have been held in Oecussi, Ermera, Alieu, Suai, Liquica and Manatuto districts and Atauro Island, Dili district. UN وعقدت حلقات العمل في مقاطعات أوكوسي، وإرميرا، وآليو، وسواي، وليكويكا، وماناتوتو، وفي جزيرة أتورو ومقاطعة ديلي.
    None of the group has successfully returned to their homes in Dili. UN لذا لم ينجح أي منهم في العودة إلى منزله في ديلي.
    Training is also continuing with the newly established maritime component of the Force located at Port Hera, Dili District. UN كما يستمر التدريب للعنصر البحري للقوات الذي أنشئ مؤخرا والذي يوجد في بورت هيرا، في مقاطعة ديلي.
    Those remaining in custody were sent to Dili for further judicial action and subsequently released by a Timorese judge. UN وأُرسل المحتجزون الباقون إلى ديلي لتطبيق إجراءات قضائية أخرى وأُفرج عنهم بعد ذلك بأمر من قاض تيموري.
    We have already invested $57 million in infrastructure projects such as roads, electricity and water supply in the Dili district. UN وقد استثمرنا فعلا 57 مليون دولار في مشروعات البنية الأساسية مثل الطرق، والكهرباء، وإمدادات المياه في منطقة ديلي.
    A 10-year-old boy was detained by PNTL for 24 hours for alleged involvement in a minor incident of theft in Dili. UN واحتجزت الشرطة الوطنية صبياً في العاشرة من العمر لمدة 24 ساعة لتورطه المزعوم في حادث سرقة بسيط في ديلي.
    Humanitarian agencies are moving freely in the city, and access to the districts outside Dili has increased. UN حيث باتت الوكالات الإنسانية تتحرك بحرية في المدينة وازدادت إمكانيات الوصول إلى المناطق خارج ديلي.
    National police officers are almost non-existent in the capital, Dili. UN فأفراد الشرطة الوطنية غير موجودين تقريبا في العاصمة ديلي.
    A half page is devoted to raising awareness on human rights in the Daily News, a leading newspaper, free of charge. UN وتخصص صحيفة ديلي نيوز الشهيرة نصف صفحة مجاناً للتوعية بحقوق الإنسان.
    Worst case scenario, we follow this death parade all the way to a pretty sweet Deli spread. Open Subtitles أسوأ السيناريوهات، ونحن نتابع هذا موكب الموت على طول الطريق إلى ديلي حلوة جدا انتشار.
    Your nick name's perfect foryou. Sonu Dilli KKC... Open Subtitles اسمك المستعار مناسب لك ، سوني ديلي كي كي اس
    Said I looked like Tess Daly, as if that's a bad thing. Open Subtitles قالت بأنني اشبه تيس ديلي كما لو كان هذا شيء سيء
    You know, rumors flew, people accused Deeley of killing them. Open Subtitles أتعرفان، دارت شائعات، بعضهم أتهم ديلي بقتلهما
    - among his known associates... - Dillon Crowe, A.K.A Dilly. Open Subtitles ومن بين معاونيه - " ديلان كرو , إسم الشهرة ديلي " -
    Charlie know, Dr. Daley, Mr. Vernon. Open Subtitles سيد لايبزيج وطبعا تشارلي دكتور ديلي وسيد فيرنون
    42. A review of the collaboration with the Istituto degli Innocenti will be undertaken this year, leading to a more meaningful joint programme. UN ٤٢ - وسيجري الاضطلاع باستعراض للتعاون مع معهــد ديلي إينوتشينتي في غضــون هــذه السنة، مما سيساعد على وضع برنامج مشترك هادف.
    I have the whole sordid encounter right here on tape, Dailey. Open Subtitles لدي لقاء كامل الدنيئة هنا على الشريط, ديلي.
    One day in Cannes, I picked up Grace Delly. Open Subtitles يوم واحد في كان، إلتقطتُ غرايس ديلي.
    As they turn the corner into Dealey Plaza. Open Subtitles كما يتجاوزون المشاكل الصعبة في ميدان ديلي.
    It's been used for centuries by the followers of the Dalai Lama to track down the inheritor of his role and responsibilities. Open Subtitles لقد إستعمله لأجيال أتباع الـ " ديلي لاما " لتتبع وريث دوره ومسؤولياته
    I welcome this progress and, at the same time, encourage the authorities in Dili and Jakarta to make further efforts to reach final agreement on their land border without further DeLay. UN وإني أرحب بهذا التقدم، وأشجع في الوقت نفسه السلطات في ديلي وجاكرتا على بذل مزيد من الجهد للتوصل إلى اتفاق نهائي بشأن حدودهما البرية دون أي مزيد من الإبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more