Some speakers focused attention on the need to ease the developing country debt burden and to develop a mechanism for sovereign debt workouts. | UN | وفي حين ركز بعض المتكلمين على الحاجة إلى التخفيف من أعباء ديون البلدان النامية وإنشاء آلية من أجل تسويات الديون السيادية. |
In this context, the immediate cancellation of poor country debt is imperative. | UN | وفي هذا السياق يتحتم إلغاء ديون البلدان الفقيرة فورا. |
New measures were needed, such as an international debt commission, to address the problem of developing country debt. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير جديدة، مثل إنشاء لجنة ديون دولية، لمعالجة مشكلة ديون البلدان النامية. |
The crisis thus threatens to undermine the improvements achieved in recent years in countries' debt sustainability. | UN | وهكذا تهدد الأزمة بتقويض التحسينات التي تحققت في السنوات الأخيرة فيما يخص استدامة ديون البلدان. |
Given the current economic situation, it was to be hoped that it would prove possible to cancel the debt of countries with debt overhang. | UN | وبالنظر الى الحالة الاقتصادية الراهنة، فإن من المأمول أن يكون في اﻹمكان شطب ديون البلدان التي تنوء تحت عبء ديونها. |
It had, for example, appealed to the creditor nations to recycle developing countries' debts through environmental projects. | UN | وإنها ناشدت البلدان الدائنة إلى المبادرة بإعادة تدوير ديون البلدان النامية في مشاريع ذات طابع بيئي. |
Perhaps we should be considering mechanisms, such as an international debt commission, to redress the problem of developing country debt. | UN | وربما ينبغي لنا أن ننظر في إنشاء آليات، مثل لجنة دولية للديون، لمعالجة مشكلة ديون البلدان النامية. |
Speakers also called for efforts to be made to deal with middle-income country debt problems. | UN | ودعا المتكلمون أيضا إلى بذل جهود لمعالجة مشاكل ديون البلدان المتوسطة الدخل. |
Developed countries should cancel developing country debt in order to alleviate the impact of the crisis. | UN | فينبغي أن تلغي البلدان المتقدمة ديون البلدان النامية من أجل تخفيف أثر الأزمة. |
Developing country debt situation as of mid-1996 | UN | حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٦ |
Perhaps more than anything else, developing country debt is being put on a sounder footing. | UN | ولعل أبرز ما في هذا هو أن ديون البلدان النامية توضع حاليا على أسس أكثر سلامة. |
The developing country debt situation as of mid-1995 | UN | حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٥ |
56. Some measures had been adopted to alleviate the developing countries’ debt burden, but those measures had been limited to certain privileged countries. | UN | ٦٥ - وقال إن بعض التدابير اتخذ لتخفيف عبء ديون البلدان النامية, إلا أن تلك التدابير اقتصرت على بعض البلدان المحظوظة. |
The real solution to the developing countries' debt problem, however, was 100 per cent debt cancellation. | UN | واستدرك قائلا إن الحل الفعلي لمشكلة ديون البلدان النامية هو إلغاء هذه الديون بنسبة 100 في المائة. |
The DMFAS programme currently works with 66 countries, covering 46 per cent of developing countries' debt. | UN | ويعمل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي حالياً مع 66 بلداً، ويغطي 46 في المائة من ديون البلدان النامية. |
My delegation therefore hopes that the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative will succeed where its antecedent did not. | UN | ويأمل وفدي في أن تنجح مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فيما لم تنجح فيه سابقاتها. |
It agreed with the Trade and Development Board on the need to address the shortcomings of the Highly Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | وذكر أن وفده متفق مع رأي مجلس التجارة والتنمية بشأن ضرورة التصدي لنقائص مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The present approach to the resolution of the debt crisis through the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was inadequate. | UN | والنهج المتبع حاليا في حل أزمة الديون من خلال مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ليس كافيا. |
Germany had decided to forgive all debt of countries in which the HIPC was being implemented, including commercial debt. | UN | وقد قررت ألمانيا إسقاط جميع ديون البلدان التي تنفذ فيها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما في ذلك الدين التجاري. |
We have begun to cancel 10 billion yuan of African countries' debts to China, as we had promised. | UN | وبدأنا في إلغاء 10 مليارات يوان من ديون البلدان الأفريقية للصين، حسبما وعدنا من قبل. |
An adequate and permanent reduction in the stock of debt for countries in debt crisis undertaking economic reforms should be made. | UN | ● ينبغي إحداث تخفيض مناسب دائم في حجم ديون البلدان التي تمر بأزمة مديونية وتضطلع بإصلاحات اقتصادية. |
It was also considering the possible cancellation of the debt of the poorest countries not meeting ODA criteria. | UN | وينظر أيضاً في احتمال إلغاء ديون البلدان الأكثر فقراً والتي لا تستوفي معايير المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The debts of countries that have concluded such an agreement are transferred to a special account on which no interest is payable for the reimbursement period. | UN | وتنقل ديون البلدان التي عقدت اتفاقا من هذا النوع إلى حساب خاص تعفى فيه من دفع الفوائد عن فترة السداد. |
21. Better assessment of a country's debt burden and its ability to service that debt is particularly important to both crisis prevention and resolution. | UN | 21 - والتقييم الأفضل لعبء ديون البلدان وقدرتها على خدمة تلك الديون يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للحيلولة دون نشوء الأزمات وتسويتها على السواء. |
It would be desirable for the eligible countries to have their debt rescheduled at the same time as they are initiating reforms. | UN | ولعله يكون من المستصوب إعادة جدولة ديون البلدان المؤهلة لذلك، في الوقت الذي تباشر فيه مبادرات اﻹصلاح. |
∙ Agreeing on further initiatives to substantially reduce the debts of the heavily indebted low-income countries; | UN | ● الاتفاق على مبادرات إضافية ترمي إلى تخفيف ديون البلدان المنخفضة الدخل والمثقلة بالديون تخفيفا كبيرا؛ |