"ذات الصلة بالتكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • technology-related
        
    • related to technology
        
    :: Promoting change in the culture and traditional behaviours of science and technology-related working environments UN :: تشجيع التغيير في الثقافة والسلوكيات التقليدية للعلوم وبيئات العمل ذات الصلة بالتكنولوجيا
    53. The capabilities in these areas therefore need to be broadened and more closely linked with technology-related activities and organizations. UN ٣٥ - ولذلك ينبغي توسيع القدرات في هذه المجالات وربطها بصورة أوثق باﻷنشطة والمؤسسات ذات الصلة بالتكنولوجيا.
    In addition, technology-related strategies adopted by ICTA have also contributed to the participation of local SMEs in public-sector tenders. UN وإضافة إلى ذلك، ساعدت الاستراتيجيات ذات الصلة بالتكنولوجيا التي اعتمدتها هيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدورها في مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة المحلية في عطاءات القطاع العام.
    201. The importance of activities related to technology in the context of capacity-building in developing countries was pointed out. UN ٢٠١ - وأشير أيضا إلى أهمية اﻷنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا في سياق بناء القدرات في البلدان النامية.
    201. The importance of activities related to technology in the context of capacity-building in developing countries was pointed out. UN ٢٠١ - وأشير أيضا إلى أهمية اﻷنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا في سياق بناء القدرات في البلدان النامية.
    Such harmonization should contribute to defining technology-related offences and set clear rules on jurisdiction and entitlement to prosecute. UN وينبغي أن تسهم جهود المواءمة هذه في تحديد الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا ووضع قواعد واضحة بشأن الاختصاص القضائي وصلاحية المحاكمة.
    :: Build partnerships to better coordinate and support the implementation of technology-related international commitments, agreements and conventions in favour of the least developed countries UN :: بناء الشراكات من أجل تحسين تنسيق ودعم تنفيذ الالتزامات والاتفاقات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالتكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا
    technology-related sustainable development goals UN دال - أهداف التنمية المستدامة ذات الصلة بالتكنولوجيا
    Experts had a substantive debate on technology-related issues. UN 15- أجرى الخبراء نقاشاً واسعاً بشأن القضايا ذات الصلة بالتكنولوجيا.
    There are a number of technology-related investments in which banks could play a very useful role. UN 17- يوجد عدد من الاستثمارات ذات الصلة بالتكنولوجيا يمكن أن تضطلع فيها المصارف بدور مفيد جداً.
    This report also generated massive media coverage mentioning World Statistics Day, including in numerous technology-related media and websites. UN وقد حظي هذا التقرير أيضا بتغطية إعلامية ضخمة لتناوله موضوع اليوم العالمي للإحصاءات، بما في ذلك في العديد من وسائط الإعلام والمواقع الشبكية ذات الصلة بالتكنولوجيا.
    26. One of the mandates of the Ministry of Women’s Affairs and Social Development established by the Government of Nigeria in 1995 was to provide incentives for women to train in technology-related fields through scholarship and fellowships. UN أصبحن يفعلن ذلك حالياً. ٦٢- ومن اختصاصات وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية التي أنشأتها حكومة نيجيريا في عام ٥٩٩١ توفير حوافز للمرأة للتدريب في المجالات ذات الصلة بالتكنولوجيا من خلال المنح الدراسية والزمالات.
    Many question whether there is a case for government intervention to support SME access to financing for technology-related investments. UN 42- ويتساءل الكثيرون عما إذا كانت هناك حالة لتدخل الحكومة في دعم سبل حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على تمويل للاستثمارات ذات الصلة بالتكنولوجيا.
    Establish a Multilateral Climate Technology Fund (MCTF) to provide technology-related financial resources as determined by the Executive Body on Technology. UN 37- يُنشأ صندوق متعدد الأطراف لتكنولوجيا المناخ يوفر الموارد المالية ذات الصلة بالتكنولوجيا على نحو ما تحدده الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    [Complement and build on [all relevant] existing [and emerging national and international] technology-related initiatives[, including international and non-governmental organizations];] UN [تكميل المبادرات الحالية ذات الصلة بالتكنولوجيا [ذات الصلة جميعها] [والمبادرات الوطنية والدولية الناشئة] [بما في ذلك المنظمات الدولية وغير الحكومية] والاستفادة منها؛]
    Members of the committee and panels shall be determined by the COP.] [A multilateral climate technology fund (MCTF) shall be established that will provide technology-related financial requirements as determined by the Executive Body under COP.]] UN يتولى مؤتمر الأطراف تحديد أعضاء اللجنة والأفرقة] ينشأ صندوق متعدد الأطراف لتكنولوجيا المناخ يوفر المتطلبات المالية ذات الصلة بالتكنولوجيا على نحو ما حدده الجهاز التنفيذي بإيعاز من مؤتمر الأطراف.
    [Establish a Multilateral Climate Technology Fund (MCTF) to provide technology-related financial resources as determined by the EBT. UN 49- [إنشاء صندوق لتكنولوجيا المناخ متعدد الأطراف لتوفير الموارد المالية ذات الصلة بالتكنولوجيا على نحو ما حدّده الجهاز التنفيذي المعني بالتكنولوجيا.
    (ii) Examine case studies of approaches to address issues related to technology, intellectual property rights and bio-safety issues in a practical, understandable and concrete way; UN ' ٢ ' فحص دراسات الحالة عن النهج المتعلقة بمعالجة القضايا ذات الصلة بالتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية بطريقة عملية ومفهومة وملموسة؛
    (b) To examine case studies of approaches to address issues related to technology, intellectual property rights and biosafety issues in a practical, understandable and concrete way; UN )ب( فحص دراسات الحالة عن النهج المتعلقة بمعالجة القضايا ذات الصلة بالتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية بطريقة عملية ومفهومة ومحددة؛
    (b) Examine case studies of approaches to address issues related to technology, intellectual property rights and biosafety issues in a practical, understandable and concrete way; UN )ب( فحص دراسات الحالة عن النهج المتعلقة بمعالجة القضايا ذات الصلة بالتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية بطريقة عملية ومفهومة وملموسة؛
    (b) To examine case studies of approaches to address issues related to technology, intellectual property rights and biosafety issues in a practical, understandable and concrete way; UN )ب( فحص دراسات الحالة عن النهج المتعلقة بمعالجة القضايا ذات الصلة بالتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية بطريقة عملية ومفهومة وملموسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more