"ذات الصلة بنزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • disarmament-related
        
    • related to disarmament
        
    • relating to disarmament
        
    • relevant disarmament
        
    • pertaining to disarmament
        
    • relevant to disarmament
        
    • on disarmament
        
    • of disarmament
        
    • disarmament related
        
    The participants at the conference unanimously called for the strengthening of existing disarmament-related treaties and conventions. UN ودعا المشاركون في المؤتمر بالإجماع إلى تعزيز ما هو قائم من المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بنزع السلاح.
    The Office will continue to facilitate the participation of civil society organizations in disarmament-related meetings and conferences and collaborate closely with coalitions of non-governmental organizations that spearhead such participation. UN وسيواصل المكتب تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بنزع السلاح والتعاون بشكل وثيق مع ائتلافات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.
    The Office will continue to facilitate the participation of civil society organizations in disarmament-related meetings and conferences and collaborate closely with coalitions of non-governmental organizations that spearhead such participation. UN وسيواصل المكتب تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بنزع السلاح والتعاون بشكل وثيق مع ائتلافات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.
    This is also true for challenges related to disarmament and security. UN وينطبق هذا أيضاً على التحديات ذات الصلة بنزع السلاح والأمن.
    As has been said on various occasions and in various forums, my country believes that the participation of civil society on matters related to disarmament is very important. UN وحسبما قيل من قبل في مناسبات شتى وفي محافل شتى، يرى بلدي أن لمشاركة المجتمع المدني في المسائل ذات الصلة بنزع السلاح أهمية كبيرة جداً.
    I. Reporting on national measures relating to disarmament UN أولاً- الإبلاغ عن التدابير الوطنية ذات الصلة بنزع السلاح
    Two important research tools, the United Nations Register of Conventional Arms and the database on the status and texts of disarmament-related treaties, have both been updated to support modernized web interfaces. UN وتم استكمال أداتين من أدوات البحث الهامة وهما، سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقاعدة البيانات عن حالة المعاهدات ذات الصلة بنزع السلاح ونصوصها، لدعم تحديث الواجهات التفاعلية للموقع.
    Mindful that international cooperation should be encouraged with respect to the production of disarmament-related technical equipment with the purpose, inter alia, of reducing the costs of implementing arms limitation and disarmament agreements, UN وإذ تدرك أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بإنتاج المعدات التقنية ذات الصلة بنزع السلاح وذلك ﻷغراض من بينها تقليل تكلفة تنفيذ اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،
    Mindful that international cooperation should be encouraged with respect to the production of disarmament-related technical equipment with the purpose, inter alia, of reducing the costs of implementing arms limitation and disarmament agreements, UN وإذ تدرك أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بإنتاج المعدات التقنية ذات الصلة بنزع السلاح وذلك ﻷغراض من بينها تقليل تكلفة تنفيذ اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،
    Noting the interest of the international community in cooperation in the fields of disarmament-related science and technology and the transfer of high technology with military applications, UN وإذ تلاحظ اهتمام المجتمع الدولي بالتعاون في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بنزع السلاح ونقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية،
    Noting the interest of the international community in cooperation in the fields of disarmament-related science and technology and the transfer of high technology with military applications, UN وإذ تلاحظ اهتمام المجتمع الدولي بالتعاون في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بنزع السلاح ونقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية،
    The site's substantive pages give background information on the topic being explored and store a wealth of information on recent and older major disarmament-related conferences. UN وتقدم صفحات الموقع الموضوعية معلومات أساسية عن الموضوع الذي يجري بحثه وتخزن ثروة من المعلومات عن المؤتمرات الرئيسية الحديثة والقديمة العهد ذات الصلة بنزع السلاح.
    The two most visited sections of the site are the database of General Assembly resolutions and decisions on disarmament and the pages on the status and texts of disarmament-related treaties. UN وتصدرت أقسام الموقع من حيث عدد الزيارات قاعدة بيانات قرارات الجمعية العامة والمقررات المتعلقة بنزع السلاح، والصفحات المحتوية على نصوص المعاهدات ذات الصلة بنزع السلاح وحالتها.
    Also, strong support was expressed for the idea of creating a close network, linking the Centre and its constituencies within the region, as a way of exchanging data and information related to disarmament and security. UN كما تم تقديم دعم قوي لفكرة انشاء شبكة محكمة، تربط المركز وفروعه في المنطقة، كطريقة لتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن.
    Also, strong support was expressed for the idea of the creation of a close network, linking the Centre and its constituencies within the region, as a way of exchanging data and information related to disarmament and security. UN كما تم تقديم دعم قوي لفكرة إنشاء شبكة محكمة تربط المركز وفروعه في المنطقة كطريقة لتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن.
    Iraq is convinced that, in accordance with the principle of equality, women should work fully and effectively with men in all areas related to disarmament and non-proliferation. UN ويدرك العراق ضرورة مشاركة المرأة للرجل، وفق مبدأ المساواة وعلى نحو تام وفعّال، في جميع المجالات ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The resources would also provide for the production of pamphlets and leaflets in national languages on issues related to disarmament, demobilization and repatriation and the short-term employment of national interpreters/sensitizers for sensitization on disarmament, demobilization and repatriation. UN وتغطي هذه الموارد أيضاً إصدار كتيبات ونشرات باللغات الوطنية عن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والاستعانة لمدة قصيرة بمترجمين شفويين أو أخصائيين وطنيين في مجال التوعية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    I. Reporting on national measures relating to disarmament UN أولا - الإبلاغ عن التدابير الوطنية ذات الصلة بنزع السلاح
    The Committee also discusses measures or initiatives to promote interactive cooperation in the security domain, share experiences on disarmament, demobilization and reintegration programmes for ex-combatants, and examine ways and means of implementing the various international instruments relating to disarmament and non-proliferation in Central Africa. UN كما تناقش اللجنة تدابير أو مبادرات لتعزيز التعاون التفاعلي في مجال الأمن وتبادل الخبرات بشأن نزع السلاح وبرامج تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، وبحث سبل ووسائل تنفيذ الصكوك الدولية المختلفة ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في وسط أفريقيا.
    The political atmosphere in New York and Geneva has not permitted much more than the maintenance of existing relevant disarmament and non-proliferation treaties. UN والمناخ السياسي في نيويورك وجنيف لم يسمح بما هو أكثر من صون المعاهدات الحالية ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Iraq is confident that it has met all the requirements pertaining to disarmament in this file. UN إن العراق واثق من أنه أوفى بكل المتطلبات ذات الصلة بنزع السلاح في هذا الملف.
    As we begin this year's session, the temptation to draw up a balance sheet of the achievements and concerns relevant to disarmament and international security may appear even more pronounced. UN في مستهل دورة هذه السنة نرى الرغبة في وضع كشف برصيد اﻹنجازات والشواغل ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي تصبح أشد.
    United Nations press releases on disarmament related issues and relevant publications are also available through the Internet. UN وتتاح من خلال الإنترنت أيضا بيانات الأمم المتحدة الصحفية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بنزع السلاح والمنشورات الهامة.
    The Italian Government attaches the greatest importance to problems of disarmament and non—proliferation, which are fundamental elements of its security policy. UN والحكومة الإيطالية تعلق أهمية كبرى على المسائل ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار وهي عناصر جوهرية لسياستها الخاصة بالأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more