Have you ever tasted an orange ripe off the tree? | Open Subtitles | هل سبق لك أن ذاقت برتقالة ناضجة قبالة الشجرة؟ |
When they tasted human blood, they will start attacking people. | Open Subtitles | بما أنها ذاقت دم الإنسان فسوف تبدأ بمهاجمة الناس |
But the predators have tasted blood and will not give up easily. | Open Subtitles | نجت , لكن الضواري قد ذاقت طعم الدماء ولن تستسلم بسهولة |
Give us common folk one taste of power, we're like the lion who tasted man. | Open Subtitles | تعطينا الشعبية واحدة طعم واحد من السلطة، نحن مثل الأسد الذي ذاقت الرجل. |
Edgar, I don't remember the last time I tasted anything this good. | Open Subtitles | إدغار، وأنا لا أتذكر آخر الوقت أنا ذاقت أي شيء هذا جيد. |
I once left orange juice in my fridge so long, it tasted like a mimosa. | Open Subtitles | أنا بمجرد مغادرة عصير البرتقال في بلدي الثلاجة فترة طويلة، أنها ذاقت مثل الميموزا. |
This is the best water I've ever tasted. | Open Subtitles | هذا هو أفضل المياه لقد ذاقت من أي وقت مضى. |
After all, I have tasted you on my mother's lips. | Open Subtitles | بعد كل شيء، وأنا قد ذاقت لكم على شفاه أمي. |
Started making dinner for myself, and, uh, I guess it tasted pretty good'cause soon the whole family would start straggling into the kitchen every night at the same time... | Open Subtitles | كتبت صنع عشاء لنفسي، و و، اه، أعتقد أنها ذاقت جيدة بسبب قريبا جميع أفراد الأسرة |
You obviously haven't tasted my Palmolive potatoes. | Open Subtitles | أنت من الواضح لم تكن قد ذاقت بلدي البطاطا بالموليف. |
She's tasted power. She doesn't want to give it up. | Open Subtitles | لقد ذاقت مذاق القوه ولن تتخلى عنها ابداً |
They'll be the best I've ever tasted, I'm sure. | Open Subtitles | أنها سوف تكون أفضل لقد ذاقت من أي وقت مضى، وأنا متأكد. |
There's chairs to be picked and cakes to be tasted. | Open Subtitles | هناك كراسي ويمكن الحصول عليها و... ... كعك على أن ذاقت. |
"I screamed your name at the ocean today, then I ate a sandwich that tasted like your smile." | Open Subtitles | "صرخت اسمك في المحيط اليوم، ثم أكلت شطيرة أن ذاقت مثل ابتسامتك." |
Vitaly, I've tasted your borscht. | Open Subtitles | فيتالي، لقد ذاقت بورششت الخاص بك. |
"Her mouth tasted of my sister." Oh, it's genius. | Open Subtitles | "فمها ذاقت من أختي ." أوه، هو عبقري. |
I pressed it a few fine on've tasted. | Open Subtitles | ألححت عليه غرامة قليلة لقد ذاقت. |
Best thing you ever tasted. | Open Subtitles | وافضل شيء لكم ذاقت من اي وقت مضى. |
Save the compliments till you've tasted it. | Open Subtitles | حفظ مجاملات حتى كنت قد ذاقت ذلك. |
Yeah it tasted like it was made out of shit. | Open Subtitles | نعم انها ذاقت مثل صدر فيه من القرف. |
Israel has gotten a taste of the bitter tragedy that comes with Hamas in a Palestinian government. | UN | وقد سبق لإسرائيل أن ذاقت مرارة المأساة الناشئة عن دخول حماس في الحكومة الفلسطينية. |
She wants out. She asked for $5 million and a flight to Detroit. | Open Subtitles | ذاقت ذرعا بهِ، لذا طلبت 5 ملايين و رحلة إلى (ديترويت). |