"ذاقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • tasted
        
    • taste of
        
    • She wants out
        
    Have you ever tasted an orange ripe off the tree? Open Subtitles هل سبق لك أن ذاقت برتقالة ناضجة قبالة الشجرة؟
    When they tasted human blood, they will start attacking people. Open Subtitles ‫بما أنها ذاقت دم الإنسان ‫فسوف تبدأ بمهاجمة الناس
    But the predators have tasted blood and will not give up easily. Open Subtitles نجت , لكن الضواري قد ذاقت طعم الدماء ولن تستسلم بسهولة
    Give us common folk one taste of power, we're like the lion who tasted man. Open Subtitles تعطينا الشعبية واحدة طعم واحد من السلطة، نحن مثل الأسد الذي ذاقت الرجل.
    Edgar, I don't remember the last time I tasted anything this good. Open Subtitles إدغار، وأنا لا أتذكر آخر الوقت أنا ذاقت أي شيء هذا جيد.
    I once left orange juice in my fridge so long, it tasted like a mimosa. Open Subtitles أنا بمجرد مغادرة عصير البرتقال في بلدي الثلاجة فترة طويلة، أنها ذاقت مثل الميموزا.
    This is the best water I've ever tasted. Open Subtitles هذا هو أفضل المياه لقد ذاقت من أي وقت مضى.
    After all, I have tasted you on my mother's lips. Open Subtitles بعد كل شيء، وأنا قد ذاقت لكم على شفاه أمي.
    Started making dinner for myself, and, uh, I guess it tasted pretty good'cause soon the whole family would start straggling into the kitchen every night at the same time... Open Subtitles كتبت صنع عشاء لنفسي، و و، اه، أعتقد أنها ذاقت جيدة بسبب قريبا جميع أفراد الأسرة
    You obviously haven't tasted my Palmolive potatoes. Open Subtitles أنت من الواضح لم تكن قد ذاقت بلدي البطاطا بالموليف.
    She's tasted power. She doesn't want to give it up. Open Subtitles لقد ذاقت مذاق القوه ولن تتخلى عنها ابداً
    They'll be the best I've ever tasted, I'm sure. Open Subtitles أنها سوف تكون أفضل لقد ذاقت من أي وقت مضى، وأنا متأكد.
    There's chairs to be picked and cakes to be tasted. Open Subtitles هناك كراسي ويمكن الحصول عليها و... ... كعك على أن ذاقت.
    "I screamed your name at the ocean today, then I ate a sandwich that tasted like your smile." Open Subtitles "صرخت اسمك في المحيط اليوم، ثم أكلت شطيرة أن ذاقت مثل ابتسامتك."
    Vitaly, I've tasted your borscht. Open Subtitles فيتالي، لقد ذاقت بورششت الخاص بك.
    "Her mouth tasted of my sister." Oh, it's genius. Open Subtitles "فمها ذاقت من أختي ." أوه، هو عبقري.
    I pressed it a few fine on've tasted. Open Subtitles ألححت عليه غرامة قليلة لقد ذاقت.
    Best thing you ever tasted. Open Subtitles وافضل شيء لكم ذاقت من اي وقت مضى.
    Save the compliments till you've tasted it. Open Subtitles حفظ مجاملات حتى كنت قد ذاقت ذلك.
    Yeah it tasted like it was made out of shit. Open Subtitles نعم انها ذاقت مثل صدر فيه من القرف.
    Israel has gotten a taste of the bitter tragedy that comes with Hamas in a Palestinian government. UN وقد سبق لإسرائيل أن ذاقت مرارة المأساة الناشئة عن دخول حماس في الحكومة الفلسطينية.
    She wants out. She asked for $5 million and a flight to Detroit. Open Subtitles ذاقت ذرعا بهِ، لذا طلبت 5 ملايين و رحلة إلى (ديترويت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus