"ذاكرتكِ" - Translation from Arabic to English

    • your memory
        
    • your memories
        
    • memory in
        
    Well, there's no guarantee the surgery's gonna bring back your memory. Open Subtitles حسناً , ليس هناك ضمانات أن الجراحة ستعيد إليكِ ذاكرتكِ
    Then did you lose your memory of Young Master Ju Wal too? Open Subtitles اذاَ هل فقدتِ ذاكرتكِ عن السيد الصغير جي وول ايضا ؟
    I could have killed you, or wiped your memory and left you a blank slate. Open Subtitles ،كنتُ أستطيع قتلكِ أو مسح ذاكرتكِ وترككِ كورقةٍ بيضاء
    You'll understand why you killed my father when you regain your memory. Open Subtitles ربما سوف تفهمين لماذا قتلتِ والدي عندما تستردين ذاكرتكِ
    Nice to see your memory's still intact, dearie, but this time, I'm afraid I'm gonna have to disappoint you. Open Subtitles سررتُ برؤية ذاكرتكِ سليمةً يا عزيزتي لكنْ للأسف، عليّ أنْ أخيّب ظنّكِ هذه المرّة
    I'm sure your memory isn't great, but you have a family who loves you. Open Subtitles , أنا متأكد أن ذاكرتكِ ليست جيدة لكن لديكِ عائلة تحبك
    Take this to the place where you lost your memory, then brew a tea with the stone in the kettle. Open Subtitles خذيها إلى حيث فقدتِ ذاكرتكِ ثمّ أعدّي الشاي وضعي الحصاة في القِدر
    Never re-create places from your memory. Always imagine new places. Open Subtitles لا تعيدي خلق أماكن من ذاكرتكِ أبداً، تخيّلي أماكن جديدة دائماً
    All the information I am about to give you will be erased from your memory. Open Subtitles كل المعلومات التي سأعطيها لكِ ستمسح من ذاكرتكِ
    Well, you still don't remember what happened that night, So, a few faces from the case might jog your memory. Open Subtitles حسنٌ ، لازلتِ لا تذكري ما حدث بتلكَ اللـّيلة، إذن بعض الوجوه من القضية قدّ تنعش ذاكرتكِ.
    Anyone ever tell you your memory can be a real buzz kill? Open Subtitles هل أخبركِ أحدهم أنّ ذاكرتكِ قد تكون قاتلة للمتعة؟
    Now that there's somebody in the chair you care about, maybe your memory will come back. Open Subtitles الآن هناك شخص في الكرسي تكترثين لأمره ربما ذاكرتكِ ستتحسن
    Does any of this help fill in your memory lapses? Open Subtitles هل أيّ من هذه المُساعدة تقوم بملء الثَغرات فى ذاكرتكِ ؟
    The Angels all fell into the time field. the Angel in your memory never existed. Open Subtitles سقط جميع الملائكة في الحقل الزمني وهكذا، فالملاك الموجود في ذاكرتكِ لم يوجد أبداً
    There's no guarantee the surgery's gonna bring back your memory. Open Subtitles لا يوجد ضمان أن الجراحة ستعيد إليكِ ذاكرتكِ
    Yeah, but there's still your memory you know how I know my memory's fine ? Open Subtitles نعم , لكن مازل هناك ذاكرتكِ أتعرف كيف أعرف أن ذاكرتي بخير؟
    And when they do, the NSC will not hesitate to subject you to every procedure in order to recapture your memory. Open Subtitles وعندما يعلموا بالأمر سيكونوا مترددين لإخضاعكِ لكل الإجراءات لكي تستردي ذاكرتكِ
    The techniques employed to stimulate your memory are invasive, surgical, dangerous procedures that could leave you with permanent brain damage. Open Subtitles سيستخدموا التقنيات لتحفيز ذاكرتكِ ستكون إجراءات جراحية وخطيرة التي من الممكن أن تترُككِ بضرر دائم في المُخ
    Even if it's just in your memory, Open Subtitles {\cH8BD5DA} ،حتّى لو كانَ في ذاكرتكِ فحسبْ
    Because it's entirely possible you airbrushed her out of your memories of that time. Open Subtitles لأنّه من المحتمل أنكِ محيتِها كلياً من ذاكرتكِ في ذلك الوقت
    Well, once you're aware that you're in the dream state, your objective will be to pick up the thread of your last memory in as much detail as you can. Open Subtitles حسناً ، بمجرد أن تدركي أنك في حالة الحلم هدفك سيكون إلتقاط الخيط من ذاكرتكِ الأخيرة بنفس القدر والتفاصيل التي تذكرينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more