"ذكراه" - Translation from Arabic to English

    • his memory
        
    • remembered
        
    • his memorial
        
    • his memories
        
    • memory to
        
    • memory of him
        
    • memorial service
        
    • memory will
        
    So, I'm with you, would it really honor his memory, to crawl into that gym, face that casket, and give a thanks that you don't feel. Open Subtitles اذا انا معك هل تريد حقا تخليد ذكراه لتزحف لتلك القاعة الرياضية واجه هذا النعش و اشكر الله على ما لا تحس به
    They're having drinks in his memory tonight at nine. Open Subtitles يتناولون الشراب في ذكراه الليلة في تمام التاسعة
    Today we honour his memory along with our entire nation. UN واليوم نشارك أمتنا بأكملها في تكريم ذكراه.
    On this occasion, we wish to pay homage to his memory and recall his everlasting contribution to the Palestinian cause. UN وبهذه المناسبة، نـود أن نحيـي ذكراه ونذكـر بمساهماته الخالدة في خدمة القضية الفلسطينية.
    He'll long be remembered and he'll be sorely missed. Open Subtitles سوف تُخلد ذكراه طويلاً و سوف يفتقد كثيراً.
    We can best honour his memory by reaffirming our commitment to the ideals that he served. UN وأفضل طريقة نحيي بها ذكراه التأكيد مجددا على التزامنا بالمُثُل التي كان يعمل من أجلها.
    We honour his memory today and recall his outstanding contribution. UN ونحن نحيّي ذكراه اليوم ونذكر مساهمته الممتازة.
    Today, as we remember his great achievements, we collect our thoughts and honour his memory. UN واليوم، إذ نتذكر هذه المنجزات العظام، نحيي ذكراه بخشوع.
    We salute his memory and his role in the process of reconciliation in his country. UN وإننا نحيي ذكراه ودوره في عملية المصالحة في بلاده.
    Today we honour his memory along with our entire nation. UN واليوم نقوم نحن واﻷمة بأكملها، بإحياء ذكراه.
    And now you're taking the blame to protect his memory. Open Subtitles و الآن أنتَ تتحمّل المسؤولية لتحمى ذكراه
    You know, I figured it was a good way to keep his memory going. Open Subtitles ‫تعلم، اعتقدتُ أنها وسيلة ‫جيدة لتخليد ذكراه.
    So I honor his memory every time I put on this uniform, just as you honor the memory of every officer who has given his or her life in the line of duty. Open Subtitles و لذا اكرّم ذكراه كل مرة ارتدي فيها هذا الزي تماما كما تكرّمون انتم ذكرى كل ضابط وهب حياته فداء الواجب
    That he sacrificed his life to put you on the throne and you must keep it, or you will betray his memory. Open Subtitles ضحّى بحياتك لجعلك تتولّى العرش وعليك الحفاظ عليه، وإلا ستخون ذكراه
    Some of whom, had they the desire, could and would have fought his war without him to honor his memory. Open Subtitles ‫وبعض منهم، لو كانت لديه الرغبة كان ‫بوسعه، وكان سيخوض هذه الحرب من دونه ‫كي يكرم ذكراه
    You wanna keep his memory alive. You wanna drink where Wyatt Earp Open Subtitles تحبون إبقاء ذكراه حية تريدون أن تشربو حيث شرب "وايت إيرب"
    His idea was considered so dangerous, that his memory was nearly wiped from the face of the earth. Open Subtitles اُعتُبِرَت فكرته من الخطورة بحيثِ أنَّ ذكراه مُحيَت تقريباً من وجه الأرض
    Sooner or later, my brother will return, and in the meantime, our task is to keep his memory alive. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً، سيعود شقيقي وللوقت الحالي، مهمتنا أن نحافظ على ذكراه
    We're working on a cake for his memorial service now. Open Subtitles نحن نعمل على كيك لتخليد ذكراه الآن
    Life will pass in his memories. I beg you. Open Subtitles ستمر الحياة على ذكراه أرجوكِ لا تطالبيني بنسيانه
    In the circumstances, it will be understood that I have but slight memory of him. Open Subtitles في هذه الحالة ، سيكون مفهوماً أنني لا أملك سوى طيف بسيط من ذكراه
    To see you all who had extended warmth and kindness to him at this memorial service should surely make Itsuki happy. Open Subtitles رؤيتكم جميعا أنتم الذين منحتموه الدفئ والمحبة في ذكراه هذه كفيلة بجعل أنوار سعيدا بكل تأكيد.
    Your presence here assures that his memory will not be forgotten, as Christ assures that his soul will not be forsaken. Open Subtitles حضوركم هنا يؤكد أن ذكراه لن تنجلي كتأكيد المسيح أنّ روحه لن تُهمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more