"ذكرتني" - Translation from Arabic to English

    • reminded me
        
    • remind me
        
    • reminds me
        
    • mentioned me
        
    • she mention me
        
    • reminded of
        
    • I have been reminded
        
    • reminding me
        
    It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    After you left our house, my wife reminded me that it was at Purim 10 years ago that we first met. Open Subtitles بعد ان تركت منزلنا زوجتي ذكرتني بذلك عندما كان في عيد المساخر منذ 10 اعوام التقينا فيها لاول مرة
    Well, we just passed the Beverly Hilton, which reminded me of Paris Hilton... who I think was once caught with an illegal ferret. Open Subtitles حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني
    I wanted to forget everything and you remind me about that. Open Subtitles أردت نسيان كل شيء و أنت ذكرتني بكل ما حدث
    That right eye... it reminds me of what i told you the story that you... you mean yes, the number 2 in the syndicate! Open Subtitles هذه الأعينُ ذكرتني بِما أخبرتُك به سابقاً سابقاً، أيُمكن أنكِ تعنين.. ؟
    He needed someone to take pictures for the website, and he said you mentioned me. Open Subtitles احتاج لأحد يلتقط صورًا لأجل الموقع الإلكترونيّ وقال أنّك ذكرتني.
    Your story has reminded me, there is acceptable loss. Open Subtitles حكايتك ذكرتني بنفسي, هناك خسارة يجب أن نتقبلها.
    When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. UN وعندما قرأت مذكرات كارلا ديل بونتي لأول مرة، ذكرتني بأغاثا كريستي.
    His lament reminded me of that other great Palestinian, Edward Saïd, and hearing Khalidi I thought it appropriate to remember Saïd and to give thanks to God that his voice continues. UN وقد ذكرتني مرثاته بذلك الفلسطيني العظيم الآخر، إدوارد سعيد، ولدى الاستماع للخالدي، فكرت أن من المستصوب أن أتذكر سعيد وأن أحمد الله على أن صوته ما زال مسموعا.
    I would like to inform the delegation of Egypt that the Secretariat has reminded me that such questions are dealt with in the Fifth Committee. UN وأود أن أبلغ وفد مصر بأن الأمانة العامة ذكرتني بأن تلك المسائل يجري تناولها في اللجنة الخامسة.
    You reminded me that what defines us isn't what we're born into. Open Subtitles لقد ذكرتني أن ما يحددنا هو ليس ما نولد عليه
    So willful. And the Army Song always reminded me of Franz. Open Subtitles . وكذلك ويلفول واغنيه الجيش لطالما ذكرتني بـفرانز
    Yeah, the one you reminded me of yesterday, the same one that I'm gonna give to the SEC if you don't back off. Open Subtitles نعم, الذي ذكرتني به بالامس نفس الشيء الذي سأعطيه لهيئة الاوراق المالية و البورصة اذا لم تتراجعي
    She just reminded me about Friday dinner. Open Subtitles للتو ذكرتني حول موضوع العشاء في يوم الجمعة
    Yes, you're a man who murders for pleasure, as you've just reminded me. Open Subtitles نعم، انت رجل تقتل للمتعه كما قد ذكرتني الان
    Yesterday, when I saw my dressing room, you remind me a little. Open Subtitles في الأمس، عندما رأيتك في غرفة التبديل انت ذكرتني به قليلاً.
    But I must confess, they remind me of how I used to feel. Open Subtitles إنما يجب أن أعترف لقد ذكرتني بنفسي في الماضي
    Seeing his face just reminds me of all of the people we had to hurt. Open Subtitles رؤية وجهه ذكرتني بكلّ النـاس الذين تحتم علينا إيذائهم
    - No doubt Lady Catelyn has mentioned me. Open Subtitles من غير شك ليدي كاتيلين قد ذكرتني من قبل هل فعلت ؟
    Did she mention me by name? Open Subtitles هل ذكرتني بأسمي ؟
    I could not help but be reminded of my younger self. Open Subtitles لم أستطع المقاومة ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيرا
    To close this issue by way of historical trivia, I would remind members that the last time, in 2000 -- as I have been reminded by the Secretariat -- it took 42 informal meetings to arrive at agreement on two items. UN وللانتهاء من هذه القضية بذكر طرفة تاريخية، أود أن أذكِّر الأعضاء أنه في المرة الأخيرة، في عام 2000 - كما ذكرتني به الأمانة العامة - عقدنا 42 اجتماعا غير رسمي بغية التوصل إلى اتفاق حول بندين اثنين.
    For reminding me of why I got into law in the first place: Open Subtitles أنك ذكرتني لمذا دخلت في سلكالمحاماةمن الأساس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more