It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. | UN | وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق. |
After you left our house, my wife reminded me that it was at Purim 10 years ago that we first met. | Open Subtitles | بعد ان تركت منزلنا زوجتي ذكرتني بذلك عندما كان في عيد المساخر منذ 10 اعوام التقينا فيها لاول مرة |
Well, we just passed the Beverly Hilton, which reminded me of Paris Hilton... who I think was once caught with an illegal ferret. | Open Subtitles | حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني |
I wanted to forget everything and you remind me about that. | Open Subtitles | أردت نسيان كل شيء و أنت ذكرتني بكل ما حدث |
That right eye... it reminds me of what i told you the story that you... you mean yes, the number 2 in the syndicate! | Open Subtitles | هذه الأعينُ ذكرتني بِما أخبرتُك به سابقاً سابقاً، أيُمكن أنكِ تعنين.. ؟ |
He needed someone to take pictures for the website, and he said you mentioned me. | Open Subtitles | احتاج لأحد يلتقط صورًا لأجل الموقع الإلكترونيّ وقال أنّك ذكرتني. |
Your story has reminded me, there is acceptable loss. | Open Subtitles | حكايتك ذكرتني بنفسي, هناك خسارة يجب أن نتقبلها. |
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. | UN | وعندما قرأت مذكرات كارلا ديل بونتي لأول مرة، ذكرتني بأغاثا كريستي. |
His lament reminded me of that other great Palestinian, Edward Saïd, and hearing Khalidi I thought it appropriate to remember Saïd and to give thanks to God that his voice continues. | UN | وقد ذكرتني مرثاته بذلك الفلسطيني العظيم الآخر، إدوارد سعيد، ولدى الاستماع للخالدي، فكرت أن من المستصوب أن أتذكر سعيد وأن أحمد الله على أن صوته ما زال مسموعا. |
I would like to inform the delegation of Egypt that the Secretariat has reminded me that such questions are dealt with in the Fifth Committee. | UN | وأود أن أبلغ وفد مصر بأن الأمانة العامة ذكرتني بأن تلك المسائل يجري تناولها في اللجنة الخامسة. |
You reminded me that what defines us isn't what we're born into. | Open Subtitles | لقد ذكرتني أن ما يحددنا هو ليس ما نولد عليه |
So willful. And the Army Song always reminded me of Franz. | Open Subtitles | . وكذلك ويلفول واغنيه الجيش لطالما ذكرتني بـفرانز |
Yeah, the one you reminded me of yesterday, the same one that I'm gonna give to the SEC if you don't back off. | Open Subtitles | نعم, الذي ذكرتني به بالامس نفس الشيء الذي سأعطيه لهيئة الاوراق المالية و البورصة اذا لم تتراجعي |
She just reminded me about Friday dinner. | Open Subtitles | للتو ذكرتني حول موضوع العشاء في يوم الجمعة |
Yes, you're a man who murders for pleasure, as you've just reminded me. | Open Subtitles | نعم، انت رجل تقتل للمتعه كما قد ذكرتني الان |
Yesterday, when I saw my dressing room, you remind me a little. | Open Subtitles | في الأمس، عندما رأيتك في غرفة التبديل انت ذكرتني به قليلاً. |
But I must confess, they remind me of how I used to feel. | Open Subtitles | إنما يجب أن أعترف لقد ذكرتني بنفسي في الماضي |
Seeing his face just reminds me of all of the people we had to hurt. | Open Subtitles | رؤية وجهه ذكرتني بكلّ النـاس الذين تحتم علينا إيذائهم |
- No doubt Lady Catelyn has mentioned me. | Open Subtitles | من غير شك ليدي كاتيلين قد ذكرتني من قبل هل فعلت ؟ |
Did she mention me by name? | Open Subtitles | هل ذكرتني بأسمي ؟ |
I could not help but be reminded of my younger self. | Open Subtitles | لم أستطع المقاومة ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيرا |
To close this issue by way of historical trivia, I would remind members that the last time, in 2000 -- as I have been reminded by the Secretariat -- it took 42 informal meetings to arrive at agreement on two items. | UN | وللانتهاء من هذه القضية بذكر طرفة تاريخية، أود أن أذكِّر الأعضاء أنه في المرة الأخيرة، في عام 2000 - كما ذكرتني به الأمانة العامة - عقدنا 42 اجتماعا غير رسمي بغية التوصل إلى اتفاق حول بندين اثنين. |
For reminding me of why I got into law in the first place: | Open Subtitles | أنك ذكرتني لمذا دخلت في سلكالمحاماةمن الأساس: |