"ذكرى عن" - Translation from Arabic to English

    • memory of
        
    • recollection of
        
    They, like, look at you in a certain way, and then, suddenly, you have a memory of your foster mother forcing you to clean the toilet with a toothbrush'cause you wrote on the wall in black marker. Open Subtitles انهم ينظرون لك بطريقة معينة و ثم فجأة لديك ذكرى عن والدتك بالتبنى تُجبرك على تنظيف المرحاض بفرشة أسنان
    I do not recall her face and I have no memory of writing to her. Open Subtitles لا أتذكر وجهها وليس لدي أي ذكرى عن كتابتي
    You see, no one in our community has any memory of the past. Open Subtitles أتعلم، لا أحد بمُجتمعنا لديه ذكرى عن الماضي
    She has no memory of him but he knows it's her. Open Subtitles خالية من أي ذكرى عن الفتى ولكنه يعرف في قرارة نفسهِ أنها هي ذاتها.
    Would she have any recollection of her prior life? Open Subtitles هل لديها اي ذكرى عن حياتها السابقة؟
    And they keep taking, until all that's left for the rest of us is a memory of how it used to be before the corporations and the bottom line decided we didn't matter anymore. Open Subtitles ويستمرون بالأخذ حتى يظل كل ما تبقى لبقيتنا هو ذكرى عن كيف كان يبدو الأمر قبل أن تقرر الشركات وصافي أرباحها
    Master, I, who have no memory of my relatives, am forever indebted to you for taking me in when I was a young boy. Open Subtitles معلمي، ليس لديّ ذكرى عن أقربائي، أنا مدين لك إلى الأبد لأخذك لي عندما كنت ولداً صغيراً.
    Well, it's a lot like me as a girl, except I have no memory of the photo. Open Subtitles حسناً، انها تشبهني عندما كنت صغيرة باستثناء اني لا أملك اي ذكرى عن الصورة
    I have zero memory of a photo like this. Open Subtitles فأنا لا أملك أي ذكرى عن صورة كهذه
    Thus I have almost no memory of my mother Open Subtitles لذلك ليس لدي تقريبا أي ذكرى عن أمي
    Do you have any memory of that moment? Open Subtitles أمازال لديك أي ذكرى عن تلك اللحظة؟
    In 10 seconds, you'll wake up and have no memory of my being here. Open Subtitles في خلال 10 ثوانٍ، ستستيقظ... دون أية ذكرى عن وجودي هنا.
    The other two... they won't even have a memory of their father, Open Subtitles أما الاثنان الآخران... فليست لديهما ذكرى عن والدهما
    Then the last letter, I write to myself... and wipe the memory of ever having written them. Open Subtitles ثمّ الرسالة الأخيرة، أكتبها لنفسي... ثم أمسح كلّ ذكرى عن كتابتي لها.
    I have no memory of being here, ever. Open Subtitles -لم يعد لديّ ذكرى عن تواجدي هنا من قبل -ما هذا؟
    I mean, this-this-this... I remember this. I have a memory of it. Open Subtitles أعنى أننى لدى ذكرى عن هذا.لكن
    Do you have a memory of the baby? Open Subtitles ألديك ذكرى عن هذه الطفلة؟
    the three hundred players who hadn't escaped SAO had no memory of the experiments performed on them. Open Subtitles لحسن الحظّ فإنّ اللاعبين الثلاثمئة الذين لم يتمكّنوا من الهروب من "إس إي أو لم تكن لديهم أية ذكرى عن التجارب التي أجريت عليهم
    You don't have any memory of Krypton. Open Subtitles ليست لديك (أي ذكرى عن (كريبتون
    I do not have any recollection of that painting Open Subtitles ليست لدي أي ذكرى عن تلك اللوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more