"ذلك أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • that more than
        
    • that better than
        
    • That's over
        
    • it more than
        
    • the more than
        
    • more than a
        
    • to more than
        
    That you wanted that more than you wanted to be with me. Open Subtitles وأنّك أردت ذلك أكثر من إرادتك لتكون معي.
    I want that more than anything else in the world. Open Subtitles أريد ذلك أكثر من أي شخص آخر في العالم
    Planes malfunction every day. You know that better than anybody. Open Subtitles الطائرات تتعطل يومياً وأنت تعلم ذلك أكثر من الجميع
    You two should know that better than anyone. Open Subtitles أنتما خصوصاً عليكما معرفة ذلك أكثر من أيّ شخص.
    That's over 300 miles of real estate encompassing ten airfields. Open Subtitles ذلك أكثر من 300 ميل من العقارات تشمل عشر مطارات
    I had to deal with it more than once in my life as a kid, you know. Open Subtitles لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم
    The Jewish State of Israel will always protect the rights of all of its minorities, including the more than 1 million Arab citizens of Israel. UN إن دولة إسرائيل اليهودية ستحمي دائما حقوق جميع الأقليات، بما في ذلك أكثر من مليون من العرب المواطنين في إسرائيل.
    I value that more than a bunch of Boy Scouts. Open Subtitles فأنا أقدر قيمة ذلك أكثر من مجموعة الكشافة
    You'd probably like that more than the dinner, perv. Open Subtitles الأغلب أنّك ستُحبّ ذلك أكثر من العشاء، أيّها المُنحرف.
    I want that more than anything in the world. Open Subtitles أريد ذلك أكثر من أي شيء في العالم
    Trust me, of all people, I wanted to believe that more than anyone. Open Subtitles ثقي بي، من بين كل الناس، أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص
    You got it where it counts, and I respect that more than anything. Open Subtitles تُحسبُ لك شجاعتك أنا أحترم ذلك أكثر من اي شيئ
    Let me assure this Assembly that nobody wants that more than Liberians themselves! UN واسمحوا لي أن أؤكد لهذه الجمعية أنه ما من أحد يريد ذلك أكثر من الليبريين أنفسهم!
    You should know that better than anybody. Open Subtitles من المفترض أنك تعرفين ذلك أكثر من اي شخص آخر
    You and I know that better than most people. Open Subtitles أنا و أنت نعلم ذلك أكثر من البقيّة
    I know that better than anyone. I know it's floppy. Open Subtitles أعرف ذلك أكثر من أي شخص, أعلم أنه مرتخي
    I understand that better than anyone. How close are we to releasing the virus? Open Subtitles ذلك أكثر من أيّ أحدٍ آخر كم اقتربنا من إطلاق الفيروس؟
    That's over $200 a year. Open Subtitles ذلك أكثر من 200 دولار في السنة
    That's over 60% in profit, and I take care of all your distribution. Open Subtitles ذلك أكثر من 60% من الربح وأنا أعتني بكل توزيعك
    Maybe I want it more than any of you for exactly that reason. Open Subtitles ربما أريد ذلك أكثر من أي واحد بينكم لهذا السبب بالتحديد
    Obviously, you've done it more than once. Open Subtitles ومن الواضح أن كنت قد فعلت ذلك أكثر من مرة.
    This refers to the more than 32,100 outputs that were implemented by the Organization during the current biennium. UN ويعني ذلك أكثر من 100 32 ناتجا أنجزتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    That's more than a boyfriend. That sounds like wedding bells. Open Subtitles ذلك أكثر من صديق ذلك يبدو مثل أجراس زفاف
    This corresponds to more than 4,000 deaths per day. UN ويمثل ذلك أكثر من 000 4 حالة وفاة يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more