"ذلك إن" - Translation from Arabic to English

    • that if
        
    • it if
        
    • if I
        
    • if it
        
    • this if
        
    • was explained that the
        
    • if that
        
    Yeah. Why would he do that if he's square with his people? Open Subtitles نعم، ولمَ قد يفعل ذلك إن كانت أحواله جيدة مع جماعته؟
    Well, I can't do that if you won't be honest with me. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني فعل ذلك إن لم تكن صريحاً معي
    And I thought I'd ask you out, but I can't do that if you don't call me back. Open Subtitles و فكّرتُ في أن أطلب الخروج معكِ لكن لا يمكنني ذلك إن لم تعاودي الإتصال بي
    Look, we don't have to talk about it if you don't want to, okay? Open Subtitles ليسَ علينا التحدث عن ذلك إن كنتَ لا تريد ذلك، حسناً؟
    Well, the strike is worth it if I can take these off. Open Subtitles حسناً، التحذير يستحق ذلك إن كنت أستطيع خلع هذه
    But I can't help you find out if I'm arrested. Open Subtitles لكنني لا أستطيع مساعدتك لمعرفة ذلك إن أحتجُزت ُ
    It can if it only records a few, tiny sub-audible frequencies. Open Subtitles تستطيع ذلك إن كانت تسجل فقط الترددات الصغيرة الشبه مسموعة.
    Then how'd you know to say that if you weren't listening? Open Subtitles إذن كيف عرفتِ ذلك إن كنتِ لم تستمعي إلينا ؟
    You could hear that if he had an aneurysm from trauma. Open Subtitles يمكن سماع ذلك إن كان هناك تمدد أوعية إثر صدمة
    You gotta work on that if you want to be happy. Open Subtitles عليكِ العمل على تحسين ذلك إن أردتِ أن تكوني سعيدة.
    We'll keep on that if you just go over everything that I've collected with the boys there. Open Subtitles سنبحث في ذلك إن توليتِ كل ما جمعته مع الشابين هناك
    I told him he could save you from that if he took the deal. Open Subtitles أخبرته أنه يمكنه أن ينقذك من ذلك إن وافق على الصفقة
    I know that if I ask too many questions he could end my life like that. Open Subtitles أعرف ذلك إن طرح أسئلة كثيرة يستطيع أن ينهي حياتي هكذا
    Actually, it's less than that if they want an equal number of men and women. Open Subtitles في الحقيقة، هي أقل من ذلك إن كانوا يريدون المساواة بين النساء و الرجال.
    I would have stopped it if I could, but I couldn't. Open Subtitles لكنت أوقفت ذلك إن كنت أستطيع ولكنني لم أستطع
    Well, they can't say it if it's not true. Open Subtitles لا يمكنهم قول ذلك إن لم يكن الأمر صحيحاً
    - I'm sure of it. If such would please. Open Subtitles حسنا,أنا واثق من ذلك إن كان ذلك يسعدك
    After all the times you've saved us, you'd never let us hear the end of it if we didn't save you, right? Open Subtitles بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها، لن تتوقفي عن الحديث عن ذلك إن لم ننقذكِ، صحيح؟
    if I pull this trigger, and God knows I want to, if I killed everyone on this plane, I still couldn't get in there. Open Subtitles ‫إن ضغطت على هذا الزناد، ‫والقدير يعلم أنني أريد ذلك ‫إن قتلت الجميع في هذه الطائرة ‫لن أتمكن من الدخول مع ذلك
    I wouldn't ask you to do this if it weren't for Luther. Open Subtitles ما كنت لأطلب منك فعل ذلك إن لم يكن لأجل لوثر
    In response, it was explained that the reason for that approach was that the bank-client relationship should not be interfered with. UN وقيل ردّا على ذلك إن السبب في اتباع هذا النهج هو وجوب عدم التدخل في العلاقة بين المصرف والزبون.
    This means that there is no point in compressing the governing institutions of the Organization still further if that will reduce the authority with which they speak. UN وهذا يعني أنه لا فائدة من ضغط المؤسسات اﻹدارية في المنظمة أكثر من ذلك إن كان هذا سيقلص السلطة التي تتصرف بموجبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more