You have made consistent efforts to move the CD in that direction. | UN | وقد بذلتم جهوداً حثيثة لدفع مؤتمر نزع السلاح في ذلك الاتجاه. |
We look forward to see that vision come true in 2017, and we stand ready to cooperate constructively with others in that direction. | UN | ونتطلع إلى أن تتحول تلك الرؤية إلى واقع في عام 2017 ونحن مستعدون للتعاون بشكل بناء مع غيرنا في ذلك الاتجاه. |
The G-20 Action Plan on Food Price Volatility and Agriculture was a welcome step in that direction. | UN | وتمثل خطة عمل مجموعة العشرين المتعلقة بتقلبات أسعار الأغذية والزراعة خطوة طيبة في ذلك الاتجاه. |
The upcoming Copenhagen Climate Change Conference provided a historic opportunity for all humanity to correct that trend. | UN | يتيح مؤتمر كوبنهاغن القادم المعني بتغير المناخ فرصة تاريخية لأن يصحح البشر كلهم ذلك الاتجاه. |
In that regard, they stressed the need for African countries and their developing-country partners to reverse that trend. | UN | وفي هذا الصدد، شددوا على حاجة البلدان الأفريقية وشركائها من البلدان النامية إلى قلب ذلك الاتجاه. |
He felt that constructive dialogue could be carried out in that way and it should take place in the plenary. | UN | وقال إنه يرى أنه بإمكان الحوار البناء أن يسير في ذلك الاتجاه ويجب أن يتم في الجلسة العامة. |
UNEP accepted the recommendation and has been definitely moving in that direction. | UN | ووافق البرنامج على التوصية وما فتئ يسير بالفعل في ذلك الاتجاه. |
UNEP accepted the recommendation and has been definitely moving in that direction. | UN | ووافق البرنامج على التوصية وما فتئ يسير بالفعل في ذلك الاتجاه. |
In that regard, they emphasized the importance of strengthened oversight of United Nations operations and welcomed recent steps in that direction. | UN | وفي هذا الصدد أكدوا أهمية تعزيز اﻹشراف على عمليات اﻷمم المتحدة ورحبوا بالخطوات التي اتخذت مؤخرا في ذلك الاتجاه. |
But we may be able to take firmer steps in that direction. | UN | ولكن قد يمكننا من اتخاذ خطوات أكثر ثباتا في ذلك الاتجاه. |
Today we took a further step in that direction. | UN | وقد خطونا اليوم خطوة أخرى في ذلك الاتجاه. |
The Convention was expected to continue evolving in that direction. | UN | ومن المتوقع أن يستمر تطور الاتفاقية في ذلك الاتجاه. |
Advances made in that direction would also be beneficial for all other nations and for international peace and cooperation. | UN | وتحقيق تقدم في ذلك الاتجاه من شأنه أن يكون مفيدا أيضا لجميع الدول الأخرى وللسلم والتعاون الدوليين. |
Since its endorsement by the General Assembly, very few tangible steps have been taken in that direction. | UN | ومنذ أن أيدته الجمعية العامة، لم تتخذ سوى خطوات ملموسة قليلة جدا في ذلك الاتجاه. |
It encouraged delegations to continue working in that direction. | UN | وشجع الوفود على مواصلة العمل في ذلك الاتجاه. |
The report is an important step in that direction. | UN | وهذا التقرير يمثل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه. |
Some participants welcomed the attempts in that direction by the World Bank. | UN | ورحب بعض المشاركين بالمساعي التي يبذلها البنك الدولي في ذلك الاتجاه. |
In that regard, they stressed the need for African countries and their developing-country partners to reverse that trend. | UN | وفي هذا الصدد، شددوا على حاجة البلدان الأفريقية وشركائها من البلدان النامية إلى قلب ذلك الاتجاه. |
We would be very much encouraged if this review presents successful and fruitful deliberations to reverse that trend. | UN | ومما يشجعنا تشجيعا كبيرا جدا أن تُجرى في هذا الاستعراض مداولات ناجحة ومثمرة لتغيير ذلك الاتجاه. |
that trend resulted in less flexibility for UNODC to prioritize its work and made it difficult to respond to emerging issues. | UN | وقد أفضى ذلك الاتجاه إلى تقلّص المرونة المتاحة للمكتب في وضع أولويات عمله، وجعلَ من الصعب الاستجابة للمسائل الناشئة. |
I just found a weakness in the perimeter that way. | Open Subtitles | لقد وجدت نقطة ضعف في المحيط في ذلك الاتجاه |
Unfortunately, this work was not successful, but we are ready, together with other delegations, to proceed with efforts in this direction. | UN | ومما يؤسف له أن هذا العمل لم يكلل بالنجاح، لكننا مستعدون لمواصلة الجهود في ذلك الاتجاه مع الوفود الأخرى. |
There are countless examples; a few will suffice to illustrate this trend: | UN | واﻷمثلة على ذلك كثيرة؛ ويكفي ذكر بعضها للدلالة على ذلك الاتجاه: |
A programme aimed at curbing the trend was elaborated in 2005 and included aspects related to prevention, assistance and reintegration. | UN | وقد جرى عام 2005 إعداد برنامج يهدف إلى كبح ذلك الاتجاه يتضمن نواح تتعلق بالوقاية والمساعدة وإعادة الإدماج. |
It would be helpful to know to what extent that tendency was attributable to the demographic situation. | UN | وأضافت أنه سيكون من المفيد التعرف على مدى تسبب الحالة الديمغرافية في ذلك الاتجاه. |
On this side of the pipe, they say it's the rich part, and on that side, the poor part. | Open Subtitles | في هذا الاتجاه من الأنبوب، يقولون أنه الجزء الثري، وفي ذلك الاتجاه الجزء الفقير. |