"ذلك الدعم" - Translation from Arabic to English

    • that support
        
    • such support
        
    • the support
        
    • this support
        
    • support for
        
    • support to
        
    • support and
        
    • do so
        
    • support of
        
    • their support
        
    • backstopping
        
    • its support
        
    • that backup
        
    One concrete demonstration of that support is Nigeria's current standing as the fourth largest troop contributor to United Nations peacekeeping operations. UN وأحد الأدلة الملموسة على ذلك الدعم أن نيجيريا حاليا هي رابع أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Little progress could have been made without that support. UN فلولا ذلك الدعم لما أمكننا إحراز تقدم يُذكر.
    My delegation highly values that support, which should be strengthened. UN ووفد بلدي يثمّن عاليا ذلك الدعم الذي ينبغي تعزيزه.
    such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. UN فقد أسهم ذلك الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى.
    The provision of such support would itself, of course, require additional time. UN وبطبيعة الحال، سيستدعي تقديم ذلك الدعم في حد ذاته وقتا إضافيا.
    However, the support was not provided, so the secretariat was unable to carry out the given mandate. UN غير أن ذلك الدعم لم يُقدَّم، ولم يتسن للأمانة من ثم الاضطلاع بالولاية المسندة إليها.
    Currently, one software support clerk provides this support. UN وفي الوقت الحالي يقوم كاتب دعم برامج الحاسوب بتقديم ذلك الدعم.
    I'm calling you now to ask for that support again. Open Subtitles انا أتصل بكم الأن .لأطلب منكم ذلك الدعم مجدداً
    I gave you that support, at the cost of serious political capital. Open Subtitles وقدمتُ لك ذلك الدعم على حساب جزء كبير من القيمة السياسية.
    The international community has pledged that support in various forums and, most notably, in the General Assembly in the form of numerous resolutions. UN ولقد تعهد المجتمع الدولي بتقديم ذلك الدعم في محافل شتى، أبرزها الجمعية العامة، في شكل القرارات العديدة المتخذة.
    We firmly believe that support for sport, including at the Government level, can be important in bringing the global community together and reaffirming the ideals and values of the sporting movement. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن دعم الرياضة، بما في ذلك الدعم على مستوى الحكومة، يمكن أن يكون هاما في جمع المجتمع العالمي وإعادة التأكيد على مُثُل وقِيم الحركة الرياضية.
    No dollar amount can adequately reflect the value of that support, solidarity and partnership, for which the Cubans have asked nothing in return. UN ولا يمكن لأي قيمة نقدية أن تعبّر عن مثل ذلك الدعم والتضامن والشراكة من قِبَل الكوبيين الذين لم يطلبوا شيئا في المقابل.
    The draft resolution presented today is an expression of that support. UN ويعبر مشروع القرار المقدم اليوم عن ذلك الدعم.
    All told, approximately 260,000 refugees benefited from such support in various ways. UN وباختصار استفاد قرابة 000 260 لاجئ من ذلك الدعم بطرق مختلفة.
    In actual fact, without such support, it would have been very difficult for us to hold credible and transparent elections peacefully. UN وفي الواقع، كان من الصعب جدا علينا إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية في مناخ سلمي، في غياب ذلك الدعم.
    The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges. UN وقد أسهم توفير ذلك الدعم أيضاً في زيادة الاحتياجات إلى رسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية.
    such support should be linguistically and culturally appropriate. UN ويجب أن يكون ذلك الدعم مناسبا من الناحيتين اللغوية والثقافية.
    I am grateful to Member States that have provided such support to the United Nations presence in Iraq so far. UN وإني ممتن للدول الأعضاء التي قدمت حتى الآن مثل ذلك الدعم إلى وجود الأمم المتحدة في العراق.
    One example is the support in training materials given to the Association of Mexican Businesswomen (ADEM), a private non-profit institution. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الدعم بالمواد التدريبية التي تعطى لرابطة التاجرات المكسيكيات، وهي مؤسسة خاصة لا تبغي الربح.
    It asked the delegation to provide more details on how this support is provided to NGOs. UN وطلب إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي يقدَّم بها ذلك الدعم إلى المنظمات غير الحكومية.
    Current arrangements for support for the Office of the President of the General Assembly need to be clarified, including the source of funding UN يلزم توضيح الترتيبات الحالية للدعم المقدم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك مصدر تمويل ذلك الدعم
    The Committee expects that once the dialogue starts, the Mission will provide the intended support to the process and reflect it accordingly in its results-based-budgeting frameworks. UN وتتوقع اللجنة أن تقوم البعثة بتوفير الدعم المعتزم لعملية الحوار، فور بدئه، وأن يظهر ذلك الدعم بالتالي في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    We hope that such invaluable support and cooperation will continue in the future. UN ويحدونا الأمل أن يستمر في المستقبل ذلك الدعم القيم والتعاون الذي لا يقدر بثمن.
    Requests countries in a position to do so to provide financial support for the participation of representatives of developing countries. UN 12 - يطلب من البلدان القادرة على تقديم دعم مالي لمشاركة ممثلي البلدان النامية المبادرة بتقديم ذلك الدعم.
    UNICEF also provided technical and material assistance in support of the vaccination campaign, including support for local community-based organizations to raise awareness about the benefits of vaccination. UN ووفرت اليونيسيف أيضا المساعدة التقنية والمادية لدعم حملة التحصين، بما في ذلك الدعم لمنظمات المجتمعات المحلية كي تتمكن من توعية هذه المجتمعات بفوائد التحصين.
    We also welcomed the intention of other supporters of UNRWA to sustain and, wherever possible, enhance their support to the Agency and its work. UN ورحبنا أيضا بنية داعمين آخرين مواصلة دعمهم للأونروا، ورفع مستوى ذلك الدعم للأونروا وعملها حيثما كان ذلك ممكنا.
    The Committee believes that such backstopping will be required to deal with the complexity and volume of one-time tasks in relation to the set-up of the Office. UN وترى اللجنة أن ذلك الدعم سيكون مطلوبا لمعالجة تعقد وحجم المهام غير المتكررة المتصلة بإنشاء المكتب.
    The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks. UN وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة.
    I need that backup in here now! Open Subtitles أريد وصول ذلك الدعم إلى هنا, الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more