One concrete demonstration of that support is Nigeria's current standing as the fourth largest troop contributor to United Nations peacekeeping operations. | UN | وأحد الأدلة الملموسة على ذلك الدعم أن نيجيريا حاليا هي رابع أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Little progress could have been made without that support. | UN | فلولا ذلك الدعم لما أمكننا إحراز تقدم يُذكر. |
My delegation highly values that support, which should be strengthened. | UN | ووفد بلدي يثمّن عاليا ذلك الدعم الذي ينبغي تعزيزه. |
such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | فقد أسهم ذلك الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
The provision of such support would itself, of course, require additional time. | UN | وبطبيعة الحال، سيستدعي تقديم ذلك الدعم في حد ذاته وقتا إضافيا. |
However, the support was not provided, so the secretariat was unable to carry out the given mandate. | UN | غير أن ذلك الدعم لم يُقدَّم، ولم يتسن للأمانة من ثم الاضطلاع بالولاية المسندة إليها. |
Currently, one software support clerk provides this support. | UN | وفي الوقت الحالي يقوم كاتب دعم برامج الحاسوب بتقديم ذلك الدعم. |
I'm calling you now to ask for that support again. | Open Subtitles | انا أتصل بكم الأن .لأطلب منكم ذلك الدعم مجدداً |
I gave you that support, at the cost of serious political capital. | Open Subtitles | وقدمتُ لك ذلك الدعم على حساب جزء كبير من القيمة السياسية. |
The international community has pledged that support in various forums and, most notably, in the General Assembly in the form of numerous resolutions. | UN | ولقد تعهد المجتمع الدولي بتقديم ذلك الدعم في محافل شتى، أبرزها الجمعية العامة، في شكل القرارات العديدة المتخذة. |
We firmly believe that support for sport, including at the Government level, can be important in bringing the global community together and reaffirming the ideals and values of the sporting movement. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن دعم الرياضة، بما في ذلك الدعم على مستوى الحكومة، يمكن أن يكون هاما في جمع المجتمع العالمي وإعادة التأكيد على مُثُل وقِيم الحركة الرياضية. |
No dollar amount can adequately reflect the value of that support, solidarity and partnership, for which the Cubans have asked nothing in return. | UN | ولا يمكن لأي قيمة نقدية أن تعبّر عن مثل ذلك الدعم والتضامن والشراكة من قِبَل الكوبيين الذين لم يطلبوا شيئا في المقابل. |
The draft resolution presented today is an expression of that support. | UN | ويعبر مشروع القرار المقدم اليوم عن ذلك الدعم. |
All told, approximately 260,000 refugees benefited from such support in various ways. | UN | وباختصار استفاد قرابة 000 260 لاجئ من ذلك الدعم بطرق مختلفة. |
In actual fact, without such support, it would have been very difficult for us to hold credible and transparent elections peacefully. | UN | وفي الواقع، كان من الصعب جدا علينا إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية في مناخ سلمي، في غياب ذلك الدعم. |
The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges. | UN | وقد أسهم توفير ذلك الدعم أيضاً في زيادة الاحتياجات إلى رسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية. |
such support should be linguistically and culturally appropriate. | UN | ويجب أن يكون ذلك الدعم مناسبا من الناحيتين اللغوية والثقافية. |
I am grateful to Member States that have provided such support to the United Nations presence in Iraq so far. | UN | وإني ممتن للدول الأعضاء التي قدمت حتى الآن مثل ذلك الدعم إلى وجود الأمم المتحدة في العراق. |
One example is the support in training materials given to the Association of Mexican Businesswomen (ADEM), a private non-profit institution. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الدعم بالمواد التدريبية التي تعطى لرابطة التاجرات المكسيكيات، وهي مؤسسة خاصة لا تبغي الربح. |
It asked the delegation to provide more details on how this support is provided to NGOs. | UN | وطلب إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي يقدَّم بها ذلك الدعم إلى المنظمات غير الحكومية. |
Current arrangements for support for the Office of the President of the General Assembly need to be clarified, including the source of funding | UN | يلزم توضيح الترتيبات الحالية للدعم المقدم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك مصدر تمويل ذلك الدعم |
The Committee expects that once the dialogue starts, the Mission will provide the intended support to the process and reflect it accordingly in its results-based-budgeting frameworks. | UN | وتتوقع اللجنة أن تقوم البعثة بتوفير الدعم المعتزم لعملية الحوار، فور بدئه، وأن يظهر ذلك الدعم بالتالي في أطر الميزنة القائمة على النتائج. |
We hope that such invaluable support and cooperation will continue in the future. | UN | ويحدونا الأمل أن يستمر في المستقبل ذلك الدعم القيم والتعاون الذي لا يقدر بثمن. |
Requests countries in a position to do so to provide financial support for the participation of representatives of developing countries. | UN | 12 - يطلب من البلدان القادرة على تقديم دعم مالي لمشاركة ممثلي البلدان النامية المبادرة بتقديم ذلك الدعم. |
UNICEF also provided technical and material assistance in support of the vaccination campaign, including support for local community-based organizations to raise awareness about the benefits of vaccination. | UN | ووفرت اليونيسيف أيضا المساعدة التقنية والمادية لدعم حملة التحصين، بما في ذلك الدعم لمنظمات المجتمعات المحلية كي تتمكن من توعية هذه المجتمعات بفوائد التحصين. |
We also welcomed the intention of other supporters of UNRWA to sustain and, wherever possible, enhance their support to the Agency and its work. | UN | ورحبنا أيضا بنية داعمين آخرين مواصلة دعمهم للأونروا، ورفع مستوى ذلك الدعم للأونروا وعملها حيثما كان ذلك ممكنا. |
The Committee believes that such backstopping will be required to deal with the complexity and volume of one-time tasks in relation to the set-up of the Office. | UN | وترى اللجنة أن ذلك الدعم سيكون مطلوبا لمعالجة تعقد وحجم المهام غير المتكررة المتصلة بإنشاء المكتب. |
The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks. | UN | وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة. |
I need that backup in here now! | Open Subtitles | أريد وصول ذلك الدعم إلى هنا, الأن |