"ذلك الذي" - Translation from Arabic to English

    • that's what
        
    • that what
        
    • The one
        
    • one that
        
    • that which
        
    • Is that why
        
    • that that
        
    • that you
        
    • So who
        
    • That's who
        
    • That is what
        
    • that of
        
    • to that
        
    that's what I thought,'cause I ain't got no job. Open Subtitles ذلك الذي إعتقدته لانى لم احصل على اى وظيفه
    that's what got me here in the first place, Calleigh. Open Subtitles ذلك الذي حصل عليني هنا في الدرجة الأولى، كاليغ.
    If that's what you mean, I haven't been unfaithful to you. Open Subtitles إذا كان ذلك الذي تقصده أنا أصبحت غير مخلصة لك
    It's just that what you say happened doesn't make sense. Open Subtitles هو فقط ذلك الذي تقول حادثا لا يصبح مفهوما.
    The one with the small diamonds around the centre stone? Open Subtitles ذلك الذي يحتوي على ماسات صغيرة حول الماسة الكبيرة؟
    A year later that same tumor, The one that they thought could be a metastasis was gone. Open Subtitles بعد انقضاء عام، ذلك الورم نفسه ذلك الذي اعتقدوا بأنّه يمكن أن يكون خبيثًا، اختفى
    I always feared you would become that which you fought against. Open Subtitles دائما كنت أخشى أن تصبح ذلك الذي تحارب من أجله
    "that's what excites us all about this project," she said. Open Subtitles ذلك الذي يُثيرُنا جميعاً حول هذا المشروع ، قالت
    Fear is the killer. that's what Grandmother wants you to learn. Open Subtitles الخوف هو القاتل ذلك الذي أرادت جدتي أن تعلمه لك
    But he's not crazy, if that's what you mean. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مجنونَ إذا كان ذلك الذي تَعْنية
    that's what happens when your destination seems to be so close. Open Subtitles ذلك الذي يَحْدثُ عندما يَبْدو اتجاهك لِكي يَكُونَ قَريبَ جداً
    that's what you said about the last three graveyards. Open Subtitles . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة
    that's what this test is about now, isn't it? Open Subtitles ذلك الذي هذا الإختبارِ حوالي الآن، أليس كذلك؟
    Your dad held everyone, is that what you said? Open Subtitles إحتجزَ أَبُّكَ كُلّ شخصَ، هَلْ ذلك الذي تَقُولُ؟
    It's just that what you do means so much, and I want to be a part of it. Open Subtitles هو فقط ذلك الذي أنت تعمل وسائل كثيرا، وأنا أريد لكي أكون جزء منه.
    Is that what you planned in bed together last night? Open Subtitles هل ذلك الذي خطّطتُما له في السّرير معاً ليلة الأمس؟
    The one... To give us the warrant. The one we know. Open Subtitles ذلك الذي نعتقد أنه هو ذلك الذي نعرف مَن يكون
    And what about The one who is sitting outside... your illegitimate son? Open Subtitles و ماذا عن ذلك الذي يجلس بالخارج؟ ابنك غير الشرعي ؟
    The one that, if it's positive, would explain a hormone imbalance that could screw with heart rate and blood flow. Open Subtitles ذلك الذي إن جاء إيجابياً فسيشرح إختلال التوازن الهرموني الذي قد يتداخل مع معدل ضربات القلب وتّدفق الدّم
    The most important action is that which addresses the offence, cleanses the record and brings to light the truth of what has transpired. UN والإجراء الأهم هو ذلك الذي يتصدي للجريمة، ويطهر السجل، ويكشف عن حقيقة ما حدث.
    Is that why you're pouting, big baby boo? Open Subtitles ذلك الذي أنت تَعْبسُ، صوت بوو الطفل الرضيعِ الكبيرِ؟
    At least, show me that that I can trust you. And maybe it'll help me trusting myself. Open Subtitles على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ وربما سيساعدني على الثقه بنفسي
    That beacon we found... that you found so easy? Open Subtitles جهاز الإستغاثة ذلك الذي وجدته أنت بتلك السهولة
    So who knows what kind of trouble she's gotten herself into. Open Subtitles ذلك الذي يعرف أي نوع من المتاعب أنها حصلت على نفسها في.
    "That's who we're playing against, not each other." Open Subtitles ذلك الذي يجب أن نلعب ضده وليس ضد بعضنا البعض
    That is what old men teach boys so they will rush into death for their tribes. Open Subtitles ذلك الذي يُعلّمُه العجائزَ للأولادَ كي يسَرعونَ إلى الموتِ لأجل قبائلِهم
    The role played by the United Nations system was qualitatively different from that of other external development partners and should be preserved. UN والدور الذي تؤديه منظومة اﻷمم المتحدة مختلف اختلافا نوعيا عن ذلك الذي يؤديه شركاء إنمائيون خارجيون آخرون وينبغي الحفاظ عليه.
    However, the completeness of reporting of the other 19 Parties was similar to that of Annex I Parties. UN غير أن اكتمال بلاغات الأطراف التسعة عشر الأخرى كان يماثل ذلك الذي حققته الأطراف المدرجة في المرفق الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more