"ذلك الطريقِ" - Translation from Arabic to English

    • that way
        
    • that road
        
    • that the way
        
    • that path
        
    I'll leave from here in the morning, that way I'll reach sooner Open Subtitles أنا سأذهب مِنْ هنا في الصباحِ، من ذلك الطريقِ سَأَصِلُ قريباً
    that way we don't even need to book a location. Open Subtitles ذلك الطريقِ الذي نحن لا حتى إحتجْ لحَجْز موقع.
    We've got to find that way now, and quick. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدُ ذلك الطريقِ الآن، وبسرعة
    Well, I'm glad to hear you feel that way because Open Subtitles حَسناً، أَنا مسرورُ لسَمْع أنت تَشْعرُ ذلك الطريقِ لأن
    that way no one has to know about your legal problems. Open Subtitles ذلك الطريقِ لا أحد يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ حول مشاكلِكَ القانونيةِ.
    Mm, Adam starts out distracted and just stays that way. Open Subtitles المليمتر، آدم بدايات خارج صَرفتْ إنتباهها وفقط يَبْقى ذلك الطريقِ.
    I mean, she was that way with everybody. Open Subtitles أَعْني، هي كَانتْ ذلك الطريقِ مَع كُلّ شخصِ.
    You know, I've been thinking about you too, but not in that way. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ تَفكير بشأنك أيضاً، لكن لَيسَ في ذلك الطريقِ.
    that way no signals get mixed. Open Subtitles ذلك الطريقِ لا إشاراتَ تُصبحُ مُخْتَلَطةً.
    You know, I-I've never heard it put quite that way. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا أنا أبداً مَا سَمعتُه ضِعْ تماماً ذلك الطريقِ.
    I've never heard it spoken of in that way before. Open Subtitles أنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّ تَكلّمَ عنه في ذلك الطريقِ قبل ذلك.
    that way you'll be the one responsible for Eric and Tori. Open Subtitles ذلك الطريقِ أنت سَتَكُونُ الواحد مسؤول عن إيريك والمحافظ.
    Idiot, the only reason you're feeling that way is because you're afraid of feeling trapped. Open Subtitles الأبله، السبب الوحيد الذي أنت تَحسُّ ذلك الطريقِ لأنك خائف من الشعور حَصرَ.
    i'm sorry you're feeling so down, but i hope you know none of us see you that way. Open Subtitles أَنا آسفُ أنت تَشْعرُ لذا أسفل، لكن i تمنّك تَعْرفُ لا أحد منّا تَراك ذلك الطريقِ.
    It's been that way since the wedding. Open Subtitles هو كَانَ ذلك الطريقِ منذ الزفاف. بِحقّ الجحيم ما هَلْ خاطئ مَعك؟
    That the bar and light hors d'oeuvres are that way. Open Subtitles التي الحانة والضوء المشهّيات ذلك الطريقِ.
    I had to report it that way. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُبلغَ عنه ذلك الطريقِ.
    I'm here to tell you it doesn't have to be that way. Open Subtitles هناأَنْأُخبرَكهوماعِنْدَهُ لِكي يَكُونَ ذلك الطريقِ.
    I just don't know why you had to behave that way. Open Subtitles أنا فقط لا أَعْرفُ لِماذا أنت كان لا بُدَّ أنْ تَتصرّفَ ذلك الطريقِ.
    It only became that way after you walked in. Open Subtitles هو فقط أصبحَ ذلك الطريقِ بعد أن مَشى في.
    I've been down that road a lot of times. Open Subtitles أنا كُنْتُ أسفل ذلك الطريقِ الكثير مِنْ الأوقاتَ.
    Isn't that the way you feel about your action-figure collection, Kyle? Open Subtitles لَيسَ ذلك الطريقِ تَشْعرُ حول مجموعة رقمِ عملِكِ، كايل؟
    Just enjoying the way that path wends and Open Subtitles فقط يَتمتّعُ بالطريقِ ذلك الطريقِ يَذْهبُ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more