"ذلك الغضب" - Translation from Arabic to English

    • that anger
        
    • that rage
        
    • this rage
        
    • that out
        
    Yeah, well, you own that anger. You're entitled to it. Open Subtitles نعم، حسناً، انت تملكين ذلك الغضب من حقك هذا
    Just in case any of that anger comes back up, you know? Open Subtitles فقط في حالة أي من ذلك الغضب يصعد، هل تعلم؟
    But get in my way, then I'll give you a good look at that anger you're so worried about me losing control of. Open Subtitles وسأريك جيّدًا ذلك الغضب الذي قلقت جدًّا أن أبلغه لدى فقداني السيطرة.
    that anger you're feeling, that rage - that's exactly how I woke up every day for the past two years. Open Subtitles ذلك الغضب الذي تشعرين به والغيظ .. هكذا أشعر كلّ يومٍ لحظة استيقاظي منذ سنتين ..
    Once you master it, you'll be able to... you'll be able to take all that anger, frustration, confusion, and turn it into something good. Open Subtitles عندما تتقنين الأمر، ستكونين قادرة على التخلص من كل ذلك الغضب والإحباط والإرتباك وتحوليهم لشيء جيد.
    And now you need to think of a moment of happiness to rein in some of that anger. Open Subtitles والآن عليكِ التفكير بلحظة سعادة لتكبحي جماح ذلك الغضب
    But tap into that anger and aggression. Don't be afraid of it. Open Subtitles ولكن استفيد من ذلك الغضب والعنف،لا تخشاه
    You took those Tutsi women aside and you told them not to be angry, that anger would hurt their case, that personal anger would cloud every aspect of the trial. Open Subtitles أخذتٍ أولئك النساء جانبا و أخبرتٍهم ألا يغضبوا ذلك الغضب سيُؤثر على قضيتهم
    Your men are filled with anger towards England, as are mine, but my captain wanted England to see that anger and make them fear it. Open Subtitles رجالكِ مليئون بالغضب تجاه انكلترا كرجالي بالضبط، ولكن قبطاني أراد انكلترا أن ترى ذلك الغضب
    All that anger, hatred, balled up in my throat... Open Subtitles تكوّر كلّ ذلك الغضب و الكراهيّة في حلقي
    Manipulative mother, abusive father, and under all that anger and mistrust and cruelty, there was goodness in him, and no matter how much I tried, Open Subtitles ام مراوغة واب مؤذٍ، وأسفل كل ذلك الغضب والارتيابيّة والقسوة كانت هناك طيبة بداخله، إلّا أنّي مهما حاولت
    At first, I turned that anger into something fruitful. Open Subtitles في البداية حولت ذلك الغضب إلى شيء مثمر
    No, she got anger, you know, that anger that makes you just want to fight. Open Subtitles لديها غضب , ذلك الغضب الذي يجعلك تريد ان تقاتل
    So, if it is anger that unites us, then let's use that anger to win, boys. Open Subtitles لذلك, اذا كان الغضب يوحدنا اذا دعونا نستخدم ذلك الغضب لنفوز,يا أولاد
    All that anger will lead you down a long tunnel... that you will never find your way out of. Open Subtitles سيقودك ذلك الغضب إلى نفق طويل لن تجدي مخرجك منه.
    No, the goal should be to keep that anger inside you, growing like an anger baby. Open Subtitles لا، الغرض هو إبقاء ذلك الغضب داخلك، ينمو كجنينٌ من الغضب
    Call me paranoid, but it sounds like that rage is directed at me. Open Subtitles اتهميني بجنون الارتياب، لكن يبدو أن ذلك الغضب موجه لي.
    He took out that rage on any kid he viewed, as having what he didn't. Open Subtitles وقد افرغ ذلك الغضب على اي طفل رآه يحصل على ما لم يحصل هو عليه
    But then... there's no other way to describe it... this rage built up inside me. Open Subtitles ولكن بعد ذلك لا توجد طريقه أخرى للوصف ذلك الغضب الذي بداخلي
    Now that we've got all that out of our systems... Open Subtitles والآن بما أننا أخرجنا كل ذلك الغضب من دواخلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more