"ذلك المسار" - Translation from Arabic to English

    • that path
        
    • that course
        
    • that route
        
    • that track
        
    • that pathway
        
    And when you take that path, grasshopper, you risk destroying the evidence. Open Subtitles و عندما تأخذين ذلك المسار يا مبتدئة فإنك تخاطرين بتدمير الدليل
    Wait, I thought he already took that path, and then got off? Open Subtitles لحظة اعتقدت انه بالفعل سبق واختار ذلك المسار وبعدها اكتفى منه؟
    that path has changed China's destiny and has benefited people throughout the country. UN وغيّر ذلك المسار مصير الصين واستفاد منه الناس في جميع أنحاء البلد.
    All of this compels us to reflect on the course globalization is taking and adopt the necessary measures to guide that course. UN فجميع هذه الأمور تحملنا على التفكير في المسار الذي تسلكه العولمة، وفي اتخاذ التدابير اللازمة لتوجيه ذلك المسار.
    We were disappointed that some States opposed that course in the negotiations on the draft sustainable fisheries resolution. UN وشعرنا بخيبة الأمل من أن بعض الدول عارضت ذلك المسار في المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة المصايد.
    Okay, maybe they're related and she drives to go visit her son all the time, so of course she would recommend that route. Open Subtitles حسناً، لعلهم أقرباء وهي تذهب لزيارة ابنها على الدوام لذا بالطبع أوصتني على سلك ذلك المسار.
    So go and get your arse back on that track where it belongs. Open Subtitles لذا اذهبي وضعي مؤخرتك على ذلك المسار مره اخرى.
    But the first step back to that path must be, can only be, an end to terror. UN ولكن الخطوة الأولى للعودة إلى ذلك المسار لا بد أن تكون، ولا يمكن إلا أن تكون، بإنهاء الإرهاب.
    I think we've managed to stay on that path just fine without you. Open Subtitles أعتقد أننا تمكنا من البقاء على ذلك المسار بدون مساعدتك
    that path right there leads to a road that cuts through the park. Open Subtitles ذلك المسار من هناك يقود إلى الطريق الذي يقطع المنتزه
    I would never have thought you would have taken that path. Open Subtitles أنا لم أكن أتخيل إنك كُنْتَ ستسلك ذلك المسار
    that path was the only one we could take in order to come back to you. Open Subtitles ذلك المسار سيكون الوحيد الذي سيجعلنا نعود لك
    3. Ten years ago today at the Petersberg, Afghanistan charted a new path towards a sovereign, peaceful, prosperous and democratic future, and the International Community accepted the responsibility to help Afghanistan along that path. UN 3 - وقبل عشر سنوات في بيترسبرغ، وضعت أفغانستان مسارا جديدا لإيجاد مستقبل ينعم فيه البلد بالسيادة والسلام والرخاء والديمقراطية، وقبل المجتمع الدولي مسؤولية مساعدة أفغانستان على امتداد ذلك المسار.
    The United Nations has always followed that path -- until now, in the case of Taiwan's membership application. UN ودأبت الأمم المتحدة دائما على اتباع ذلك المسار - حتى الآن، في حالة طلب عضوية تايوان.
    The Rio Group would be very reluctant to endorse that course of action. UN وأضاف أن مجموعة ريو ستتردد كثيرا في تأييد ذلك المسار.
    The Republic of Chad has no intention of departing from that course. UN وليس لجمهورية تشاد أي نية في التخلي عن ذلك المسار.
    The establishment of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict is a significant part of that course. UN ويشكل إنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة جزءا هاما من ذلك المسار.
    The civil aviation sector in both places is loosely regulated, and the Monitoring Group has observed suspicious activity on the part of several air services operators using that route. UN وتتسم الضوابط المنظّمة لقطاع الطيران المدني في كلا المطارين بالتراخي، وقد لاحظ فريق الرصد أن العديد من مقدّمي الخدمات الجوية الذين يسلكون ذلك المسار يمارسون أنشطة مشبوهة.
    They advised him that if he couldn't arrange for an escort, he should plot a course for the ship unknown to anyone but her captain and consider that route to be a state secret of the highest order. Open Subtitles نصحوه بأنه إذا لن يتمكن من تأمين الحرس فيجب عليه أن يخطط لمسار مجهول للسفينة لأي شخص عدا قبطانها ويعتبر ذلك المسار سرًا حكوميًا من الدرجة الأولى
    Now, that route from Lodi to Stockton is all main roads and highways. Open Subtitles ذلك المسار من " لوداي " نحو " ستوكتون " كله طرق سريعة ورئيسية
    There's five people tied to that track. Open Subtitles هناك خمسة أشخاص مرتبطة ذلك المسار.
    The lack of an asterisk indicates that it is unlikely that present social or economic policies can affect that pathway. UN ويشير عدم وجود نجمة إلى أنه يُستبعد أن تستطيع السياسات الاجتماعية أو الاقتصادية الراهنة أن تؤثر في ذلك المسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more