"ذلك الموعد" - Translation from Arabic to English

    • that date
        
    • that time
        
    • the date
        
    • that appointment
        
    • this date
        
    • the timing
        
    • on that blind date
        
    • the deadline
        
    Brazil had informed the subcommission that it would provide new seismic and bathymetric data prior to that date. UN وأخطرت البرازيل اللجنة الفرعية أنها سوف تقدم بيانات جديدة سيزمية وعن قياس الأعماق قبل ذلك الموعد.
    You're thinking twice about that date with me now, aren't you? Open Subtitles إنّك تُعيدين التّفكير بشأن ذلك الموعد معي الآن، أوَلستِ كذلك؟
    Remember that date she had with her classmates at the mall? Open Subtitles أتذكر ذلك الموعد الذي كان سيجري في السوق التجاري. ؟
    At that time, it is expected that the editor will be appointed. UN ومن المتوقع أن يتم تعيين محرر بحلول ذلك الموعد.
    He indicated that arrangements were being made to resolve the issue in a peaceful and durable manner by the date. UN وأشار إلى أن ترتيبات كانت تتخذ من أجل تسوية المسألة بطريقة سلمية ودائمة بحلول ذلك الموعد.
    I've been saving up for this ever since that appointment. Open Subtitles كنت أقوم بالتوفير من أجل هذا منذ ذلك الموعد.
    I ignored your advice. I went on that date. Open Subtitles تجاهلت نصيحتك ، وذهبت إلى ذلك الموعد الغرامي.
    A real-life experience stands behind that date. UN وينطوي ذلك الموعد على خبرة اكتُسبت من الحياة الواقعية.
    It is anticipated that the mandate will be extended beyond that date. UN ومن المتوقع تمديد ولايتها إلى ما بعد ذلك الموعد.
    Beyond that date, strict enforcement measures will be taken against those who are found to be illegally in possession of weapons. UN وسوف تتخذ تدابير إنفاذ دقيقة بعد ذلك الموعد ضد من يتبين أن بحوزتهم أسلحة بصورة غير قانونية.
    In hindsight, I can say that that date turned out to be the most defining moment for the Preparatory Commission in recent years. UN وعلى ضوء الأحداث، يمكنني القول إن ذلك الموعد كان أهم منعطف للجنة التحضيرية في السنوات الأخيرة.
    However, his delegation was willing to accept that date provided that the Committee clarified who the outside experts would be. UN واستدرك قائلا إن وفده مستعد، مع ذلك، لقبول ذلك الموعد بشرط أن توضح اللجنة التنظيمية من هم هؤلاء الخبراء الخارجيون.
    However, his delegation was willing to accept that date provided that the Committee clarified who the outside experts would be. UN واستدرك قائلا إن وفده مستعد، مع ذلك، لقبول ذلك الموعد بشرط أن توضح اللجنة التنظيمية من هم هؤلاء الخبراء الخارجيون.
    Only reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجَم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترِد قبل انقضاء ذلك الموعد.
    Council members stated time and again that that date must be maintained. UN وقد قال أعضاء المجلس مرارا وتكرارا إنه ينبغي المحافظة على ذلك الموعد.
    The Secretary-General would submit a report on Western Sahara to the Council before that date. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل ذلك الموعد.
    By rescheduling the item, the Committee's deliberations would be informed by informal consultations to be held in India, Rome and Geneva prior to that time. UN وقال إنه بتغيير موعد النظر في هذا البند ستستفيد اللجنة في مناقشاتها بالمشاورات غير الرسمية التي ستُعقَد في الهند وروما وجنيف قبل ذلك الموعد.
    Representatives have until that time to inscribe their names on the official list for the general debate. UN والفرصة متاحة أمام الممثلين حتى ذلك الموعد لتسجيل أسمائهم في القائمة الرسمية للمناقشة العامة.
    For the Millennium Supplement, the aim is to complete the chapters dealing with developments in Security Council procedure by that time as well. UN وبالنسبة لملحق الألفية، يتمثل الهدف في إنجاز الفصول التي تتناول التطورات التي حدثت في إجراءات مجلس الأمن بحلول ذلك الموعد أيضا.
    And if you want to know about the date, just ask. Open Subtitles واذا اردت ان تعرفي عن ذلك الموعد الغرامي ، فقط اسألي
    If you came here to lecture me about not making that appointment, you can save your breath. Open Subtitles أذا كنت قد أتيت الى هنا للألقاء محاضرة علي لعدم ذهابي الى ذلك الموعد يمكنك حفظ أنفاسك.
    We keep talking about this date, but it hasn't happened. Open Subtitles طالما نتحدث عن ذلك الموعد لكنه لم يحدث بعد
    In addition, the issue of the timing of evaluation reports provided by the Central Evaluation Unit was raised, and clarification was sought as to whether it was coherent or was determined on the basis of the resources available to the Unit. UN كما أثيرت مسألة تحديد موعد تقديم وحدة التقييم المركزية لتقارير التقييم وطلب التوضيح فيما إذا كان تحديد ذلك الموعد يتسم بالتساوق أم أنه يتم على أساس الموارد المتاحة للوحدة.
    You could have told me before I set you up on that blind date, which, in retrospect, is totally bizarre that you went. Open Subtitles أمكنك اخباري قبل أن اجهز لك ذلك الموعد, والذي في وقت لاحق يجعله غريباً جداً أنكِ ذهبت
    In a subsequent letter the plaintiff fixed the deadline for performance and made it clear that after that he would not accept any performance. UN وفي رسالة لاحقة حدد المدعي الموعد النهائي لتنفيذ هذا العمل وأوضح أنه لن يقبل أي تنفيذ بعد ذلك الموعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more