"ذلك بدون" - Translation from Arabic to English

    • it without
        
    • that without
        
    • this without
        
    • so without
        
    • without the
        
    • without any
        
    • the Convention without
        
    Admittedly, we could not have done it without God's help. UN وصحيح أننا لم نكن نستطيع أن نفعل ذلك بدون عون الله.
    I couldn't do it without the help of my beautiful wife. Open Subtitles أنا لم استطع فعل ذلك بدون مساعدة من زوجتي الجميلة
    And I can't do that without talking to'em. Open Subtitles ولا يمكنني أن أفعل ذلك بدون التحدث إليهم.
    We could do that without risking our lives at all. Open Subtitles يمكن أن نعمل ذلك بدون ان نخاطر بحياتنا مطلقا
    I had to. Okay? We can't do this without their help. Open Subtitles كان علي ذلك، لن نتمكن من فعل ذلك بدون مساعدتهم
    They can't do it without dealing with the Asgard. Open Subtitles لا يستطيعون فعل ذلك بدون التعامل مع الأسغارد
    Now, if somebody was marking the cards with special ink, how'd they do it without being seen? Open Subtitles الآن، إذا شخص ما كان يؤشر الورق بحبر خاصّ، كيف فعلوا ذلك بدون أن يُرى؟
    You think you can do it without Thomas Durant's political connections? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع ذلك بدون معارف توماس دورنت السياسية؟
    You think you can do it without Thomas Durant's political connections? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع ذلك بدون معارف توماس دورنت السياسية؟
    The Tribunals have accomplished a great deal, but they cannot do it without our support. UN وفي الختام، لقد أنجزت هذه المحاكم الكثير، ولكنها لا تستطيع أن تفعل ذلك بدون دعم منا.
    And to be honest, I don't think I could've gotten through it without the love and support of my wife, Open Subtitles و لأصدقك القول لا أعتقد أنني كُنت لأتمكن من تخطي كل ذلك بدون محبة و دعم زوجتي
    I don't know how to do that without blowing my cover. Open Subtitles لا أعرف كيف أفعل ذلك بدون أن أكشف غطائي اغويه
    - No, how does he do that without blowing himself up? Open Subtitles لا ،، كيف له أن يفعل ذلك بدون تفجير نفسه
    But they cannot do that without putting in place effective and comprehensive governance policies. UN ولكنها لا تستطيع أن تفعل ذلك بدون وضع سياسات فعالة وشاملة للحكم.
    But we can't do that without rules. Rules are what make it all work. Open Subtitles لكن لا يمكننا فعل ذلك بدون قواعد، القواعد هي عماد نجاح كل شيء.
    I need to make it right, and I can't do that without your help. Open Subtitles أحتاج تصحيحها ولا أستطيع ذلك بدون مساعدتك
    He built this without a permit, and it's 6 inches on my side of the property line. Open Subtitles . لقد بنى ذلك بدون تصريح .ولقد تعدي علي 6 بوصات من الجانب الخاص بممتلكاتي
    He did this without notifying or seeking the consent of CPO Saud Aziz. UN وقد فعل ذلك بدون إخطار رئيس شرطة المدينة سعود عزيز أو طلب الحصول على موافقته.
    But many cannot do this without assistance. UN ولكن الكثرة منها لا تستطيع أن تحقق ذلك بدون مساعدة.
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. UN ونحث جميع هذه الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    But none of that will be possible without the provision of predictable and sustainable financing for low- and middle-income countries. UN ولكن، لن يتحقق أي من ذلك بدون توفير التمويل الذي يمكن التنبؤ به والمستدام للبلدان المتدنية والمتوسطة الدخل.
    The Russian Federation and China call on all States that have not yet done so to accede to these treaties forthwith, without any reservations. UN ويدعو الاتحاد الروسي والصين جميع الدول التي لم تنضم إلى هاتين المعاهدتين إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير وبلا شروط.
    More than 156 States have become parties, and we urge those that have not yet done so to join the Convention without delay. UN فقد أصبحت أكثر من 156 دولة أطرافا فيها، ونحث الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد، على أن تفعل ذلك بدون أي تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more