"ذلك تقرير" - Translation from Arabic to English

    • a report
        
    • the report of the
        
    • in the report of
        
    • report by
        
    • 's report
        
    • report and
        
    a report on the seminar was thereafter published as a document of AALCC. UN ونشر بعد ذلك تقرير عن الحلقة الدراسية كوثيقة من وثائق اللجنة الاستشارية.
    Progress report, including a report of the African workshop UN تقرير مرحلي، بما في ذلك تقرير عن حلقة التدارس الأفريقية
    a report on issues affecting African least developed countries will be prepared instead UN سيُعدّ بدلا من ذلك تقرير عن المسائل التي تؤثر على أقل البلدان نموا في أفريقيا
    Several new issues relating to ocean affairs have now emerged, as the report of the Secretary-General indicates. UN وقد برزت الآن عدة قضايا جديدة تتعلق بشؤون المحيطات، كما يبين ذلك تقرير الأمين العام.
    The Meeting then approved the report of the Committee and accepted those additional credentials. UN واعتمد الاجتماع بعد ذلك تقرير اللجنة وأعلن عن قبول وثائق التفويض الإضافية.
    Annual review of the financial situation 1997 (including a report on the implementation of the budget for the biennium UN الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٧ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(
    Annual review of the financial situation 1997 (including a report on the implementation of the budget for the biennium UN الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٧ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(
    In addition to publishing two such analytical studies, the secretariat has prepared a report on its assistance to the Palestinian people, including an update on recent economic developments and performance. UN وإضافة إلى نشر هاتين الدراستين التحليليتين، أعدت اﻷمانة تقريرا عن المساعدة التي تقدمها إلى الشعب الفلسطيني، بما في ذلك تقرير عن آخر التطورات الاقتصادية واﻷداء الاقتصادي.
    a. Refugee children and adolescents, including a report on implementation of the Machel Study; UN أ - اﻷطفال والمراهقون اللاجئون، بما في ذلك تقرير بشأن تنفيذ دراسة ماشل؛
    Similarly, disclosure of the generic procedural safeguards put in place to ensure that the right person has been targeted does not cause intelligence to be revealed, and nor does a report that wrongdoing is being investigated and remedied, or that victims have been compensated. UN وبالمثل، فإن الإفصاح عن الضمانات الإجرائية العامة الموضوعة لضمان استهداف الشخص الصحيح لا يؤدي إلى الكشف عن معلومات استخبارية، ولا يفعل ذلك تقرير عن التحقيق في الأضرار وإصلاحها، أو تعويض الضحايا.
    This will be followed by a report on the achievements of the Intergovernmental Negotiating Committee since the Conference of Plenipotentiaries adopted the Convention in May 2001. UN وسوف يعقب ذلك تقرير عن إنجازات لجنة التفاوض الحكومية الدولية منذ أن اعتمد مؤتمر المفوضين الاتفاقية في أيار/مايو 2001.
    a report on the gender impact of pension reform was subsequently published alongside the Pensions Bill and regulatory impact assessment on 29 November 2006. UN ونشر بعد ذلك تقرير عن تأثير نوع الجنس على إصلاحات المعاشات التقاعدية بالاقتران مع مشروع قانون المعاشات التقاعدية وتقييم التأثيرات التنظيمية في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    " 17. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of the present resolution, including a report on the implementation of the Convention, to the General Assembly at its sixty-fourth session. " UN " 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاتفاقية " .
    19. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of the present resolution, including a report on the implementation of the Convention, to the General Assembly at its sixty-third session. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Special Meeting then approved the report of the Committee. UN وأقرّ الاجتماع الخاص بعد ذلك تقرير اللجنة.
    Main Committee II had had before it, in addition, the report of the Chairman of Subsidiary Body 2. UN وكان معروضا على اللجنة الرئيسية الثانية علاوة على ذلك تقرير رئيس الهيئة الفرعية 2.
    Biennial support budget for 2004-2005, including the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN :: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    In addition, the Department would prepare the report of the Secretary-General requested in paragraph 14 of the draft resolution. UN وستعد الإدارة إضافة إلى ذلك تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 14 من مشروع القرار.
    In addition, the Department would prepare the report of the Secretary-General requested in paragraph 14 of the draft resolution. UN وستعد الإدارة إضافة إلى ذلك تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 14 من مشروع القرار.
    However, as indicated in the report of the Secretary-General on children and armed conflict, 32 parties had been on the list of persistent perpetrators of grave violations against children for over five years. UN وكما يشير إلى ذلك تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، يبلغ، مع ذلك، عدد الأطراف المدرجة في قائمة الجهات المتمادية في ارتكاب انتهاكات خطيرة ضد الأطفال منذ خمس سنوات 32 طرفا.
    As this year's report by the Court mentions, five new States acceded to or ratified the Rome Statute during the reporting period. UN كما يشير إلى ذلك تقرير المحكمة لهذا العام، انضمت خمس دول أو صدقت على نظام روما الأساسي خلال الفترة التي شملها التقرير.
    The Minister will then consider the Magistrate's report and decide whether or not to issue the deportation order. UN ويبحث الوزير بعد ذلك تقرير القاضي ويقرر ما إذا كان يمضي أو لا يمضي في إصدار أمر الترحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more