I can live with that, even if they can't. | Open Subtitles | استطيع التعامل مع ذلك حتى ان لم يستطيعوا |
You're a good man. I know that, even if you've forgotten it. | Open Subtitles | أنت رجل صالح, أنا أعرف ذلك حتى لو نسيت أنت ذلك |
He noted that even after that was done, differing views could still remain. | UN | وقال إن تفاوت الآراء سيظل قائماً مع ذلك حتى بعد القيام بهذه العملية. |
But I didn't know any of that until right before I fell. | Open Subtitles | لكني لم أعرف أيا من ذلك حتى اللحظة التي سبقت سقوطي |
How do you like it so far in New York? | Open Subtitles | كيف كنت ترغب في ذلك حتى الآن في نيويورك؟ |
Will you just say it even if you don't mean it, Anne? | Open Subtitles | هل سوف أقول ذلك حتى لو كنت لا يعني ذلك، آن؟ |
Can't go back to that, even if I wanted to. | Open Subtitles | لا يمكن أن أعود إلى ذلك حتى لو أردت |
The kind that even I may be unable to stop. | Open Subtitles | النوع ذلك حتى أنا قد يكون غير قادر على التوقّف. |
I've always done that, even when my parents were here. | Open Subtitles | لطالما فعلت ذلك حتى عندما كان والداي هنا |
I didn't like that even when it was appropriate. | Open Subtitles | لم أكن أحب ذلك حتى عندما كان قولهُ مناسباً |
And for that, even in the shadow of death, our people will always have hope. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك حتى في ظلال الموت سيبقى لدى شعبنا أمل |
If you could replicate that even briefly, do you think you could build a containment chamber for yourself? | Open Subtitles | إذا امكنك تكرار ذلك حتى لفترة وجيزة هل تعتقد أنك يمكنك بناء غرفة الاحتواء لنفسك؟ |
I never knew how badly I wanted that until I had it. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كم كنت أريد ذلك حتى كان لي ذلك |
I can't know that until I review it all. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ معْرِفة ذلك حتى أُراجعْه كُلّ. |
Ed did that until he got this jaw clamp. | Open Subtitles | إد عَمِلَ ذلك حتى حَصلَ على مشبكِ الفكِّ. |
I want it so neither of us can change our minds. | Open Subtitles | أريد أن أفعل ذلك حتى لا أحد منّا يغيّر رأيه |
I would not regret it, even if it means my death. | Open Subtitles | لن اندم على ذلك, حتى لو ادى ذلك الى موتي. |
I loved it... till the Luster got me booted for being unworthy. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك حتى سيطر علي اللمعان وأطاح بــ وجودي التافه |
Can't you just fight this until after the meeting? | Open Subtitles | ألا يمكنك مقاومة ذلك حتى ننتهى من الإجتماع؟ |
But I use my shampoo till it's gone, and then I fill it up with water and I shake that up, and I use that till it's gone. | Open Subtitles | لكني أستخدم الشامبو الخاص بي حتى ينتهي ثم أملأه بالماء وأخلطه وأستخدم ذلك حتى ينتهي |
I leveraged it to get my name on the wall. | Open Subtitles | و قمت باستغلال ذلك حتى يضاف اسمي على الحائط. |
You don't know that by now, you're the wrong one to watch over her. | Open Subtitles | ان لم تعرفي ذلك حتى الآن, فأنت الشخص الخاطئ لحمايتها. |
You did that so you wouldn't have to marry me. | Open Subtitles | أنتِ فعلت ذلك حتى لا يتوجب عليك الزواج بي |
Yeah, well, the real police don't do it so that our human fugitive won't know that we're coming. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أفراد الشرطة الحقيقيّة لا يفعلون ذلك حتى لا يعرف الهارب الإنساني أننا قادمون خلفه. |
Guess we turned it up a little too high. | Open Subtitles | أعتقد أننا رفضنا ذلك حتى قليلا مرتفعة للغاية. |
I wish this to be noted, lest the impression be given that the Latin American and Caribbean Group was reneging on any agreement. | UN | وأود تسجيل ذلك حتى لا يقال إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي نكثت بأي اتفاق. |
Watch what you say, I cleaned that up myself. | Open Subtitles | مشاهدة ما تقوله، أنا تنظيف ذلك حتى نفسي. |
It needs to redress that to efficiently discharge its responsibility to maintain international peace and security. | UN | وعلى المجلس أن يعالج ذلك حتى يمكنه من الاضطلاع بكفاءة بمسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين. |