"ذلك سوف" - Translation from Arabic to English

    • that would
        
    • that'll
        
    • I'll
        
    • it'll
        
    • this will
        
    • it would
        
    • it will
        
    • this would
        
    • That'd
        
    • that will
        
    • I will
        
    • you'll
        
    • so would
        
    • you will
        
    • I'm gonna
        
    However, that would conflict with current procedures under the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN غير أن ذلك سوف يتناقض مع الإجراءات الراهنة بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    You know, I think i never had a kid because I was afraid that would make me feel old. Open Subtitles أوتعلم، أعتقد بأني لم أحظى بطفل. لأنني كُنت خائف بأن ذلك سوف يجعلني أشعر بأني كبير بالسن.
    But in the end, the hard work will pay off when we defeat Noah Werner, and that'll be fun. Open Subtitles لكن في النهاية العمل الشاق سيؤتي ثماره عندما يمكننا هزيمة نواه وانور و ذلك سوف يكون ممتع
    And then I'll get called in to settle all manner of disagreements. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تحصل على استدعاء في لتسوية جميع أوجه الخلاف.
    Once we have that, it'll get us to an IP. Open Subtitles بمجر أن نفعل ذلك سوف نحصل على عنوان الحاسوب
    We are convinced that this will become a reality. UN ونحن مقتنعون بأن ذلك سوف يصبح حقيقة ماثلة.
    it would help me for getting my next job, please. Open Subtitles بقول ذلك سوف تساعديني للحصول على وظيفتي التالية، رجاءً
    And so in a little space, there will indeed be Nonesuch Palace, but it will all be gone. Open Subtitles وهكذا في مساحة صغيرة سيكون هناك فعلا قصر خيالي لكن كل ذلك سوف يكون قد انتهى
    Myanmar's contribution to this would be to develop a mitigation system model based on the most common characteristics of hazardous NEOs. UN وإن إسهام ميانمار في ذلك سوف يكون باستحداث نموذج لنظام تخفيف يستند إلى أشيع خصائص الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة.
    Well, I can't say that'cause that would be a lie. Open Subtitles حسنا لا استطيع قول ذلك لأن ذلك سوف يكون كذب
    But anyway, if you just want to give me a call back, that would be great, ok? Open Subtitles لكن على ايه حال اذا اردت يمكنك معاودة الاتصال بي ذلك سوف يكون عظيم, حسناً؟
    The authorities were interested in also introducing training on the provisions of the Covenant, but that would take some time. UN وأضاف أن السلطات عازمة أيضاً على توفير دورات تدريبية تتعلق بأحكام العهد، غير أن ذلك سوف يستغرق بعض الوقت.
    that'll place any attacking force in a field of fire between you, okay? Open Subtitles ذلك سوف يضع أى أي قوة مهاجمة في المجال لإطلاق النار بينكم ، حسنا؟
    Sheriff Nico, that'll take some getting used to! Open Subtitles الشريف نيكو، ذلك سوف يأخذ بعض الوقت للتعود عليه
    That said, you will hate yourself if you walk away right now, and then I'll bear the brunt of your crankiness for weeks. Open Subtitles قال ذلك، سوف تكره نفسك إذا كنت تمشي بعيدا في الوقت الراهن، وبعد ذلك سوف يتحملون وطأة النزعة الغريبة لمدة أسابيع.
    Fine, whatever. I get it. I'll give him some more space. Open Subtitles حسنا ، لايهم انا افهم ذلك سوف اعطيه مساحه اضافيه
    Yeah, I know, but it'll make for a dull fight. Open Subtitles نعم، أعرف , ولكن ذلك سوف يجعل المباراة فاترة
    But history shows that this will take many years, or even decades; and that the threat of terrorism in some form is unlikely ever to be removed entirely. UN لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة.
    However, it would provide an opportunity to improve the entire application architecture. UN بيد أن ذلك سوف يوفر فرصة لتحسين هيئة التطبيق بكاملها.
    There will be a day, when the entire force will beat you up, then it will be real fun. Open Subtitles سوف يكون هناك يوم واحد، عندما القوة برمتها سوف يضربون لك، بعد ذلك سوف يكون متعة حقيقية.
    But this would not necessarily lead to improved food and nutrition security for the poor, who have to pay higher prices. UN غير أن ذلك سوف لا يؤدي بالضرورة إلى تحسين الأمن الغذائي والتغذوي للفقراء الذين سيجبرون على دفع أسعار أعلى.
    Isabella would have given up Samuel, and taken care of their baby by herself, if she thought That'd give Samuel a better life. Open Subtitles إيزابيلا كانت ستتخلى عن صاموئيل و تعتني بطفلهما بنفسها إذا ظننت أن ذلك سوف يمنح صاموئيل حياة أفضل
    But all of that will need to be thought through and worked through in detail, for there are very sensitive issues involved, and States have different perspectives on them. UN ولكن كل ذلك سوف يحتاج إلى إمعان النظر فيه ودراسته بالتفصيل، لأن هناك مسائل بالغة الحساسية تختلف وجهات نظر الدول بشأنها.
    If that doesn't work, I will set fire to this school. Open Subtitles وأذ لم يفلح ذلك سوف اضرم النار في هذه المدرسة
    Otherwise, you'll never find a pair to the ball in Lennox St. Open Subtitles خلاف ذلك, سوف تجد أبدا زوج إلى الكرة في سانت لينوكس
    Their failure to do so would cause suffering to civilians. UN وإخفاقها في ذلك سوف يسبب المعاناة للمدنيين.
    And then I'm gonna find you, you sick son of a bitch. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تجد لك، يا ابن م م وغير صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more