this may even risk the breaching of the peace process itself. | UN | بل إن ذلك قد يشكل حقاً خرقاً لعملية السلام نفسها. |
His delegation was concerned that that might lead to a deterioration in the quality of conference services. | UN | وأعرب عن قلق وفده من أن ذلك قد يؤدي إلى تدهور في نوعية خدمات المؤتمرات. |
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process. | UN | ولكنها حذرت من أن ذلك قد يمس عملية التشاور. |
The United Nations was supposed to keep to its mandate, but that could lead to tunnel vision. | UN | فمن المفترض أن تتقيد الأمم المتحدة بولايتها، بيد أن ذلك قد يؤدي إلى رؤية ضيقة. |
Accordingly, it might be more useful to adopt the draft articles as recommendatory principles rather than as a convention. | UN | وبناءً على ذلك قد يكون من المفيد اعتماد مشاريع المواد باعتبارها مبادئ لتوصيات وليس في صيغة اتفاقية. |
It was envisioned that this might lead to additional overlapping of frequency bands and more interference between systems. | UN | وارتُئي أنَّ ذلك قد يؤدّي إلى تداخل إضافي في النطاقات التردّدية والمزيد من التداخل بين النظم. |
this has reportedly severely restricted the availability of a number of leading foreign newspapers in the country. | UN | وذُكر أن ذلك قد حد بشدة من توافر عدد من الصحف الأجنبية الكبرى في البلد. |
That may be, but this recipe's been in the family for generations. | Open Subtitles | ذلك قد يكون نعم ، لكن هذه الوصفة في العائلة لأجيال |
The Board perceives that this may potentially compromise the important role of the DOEs in the regulatory set up. | UN | ويرى المجلس أن ذلك قد يؤثر بصورة سلبية على الدور الهام للكيانات التشغيلية المعتمَدة في الهيكل التنظيمي. |
If participation is not well thought out, this may undermine its goals and potential value. | UN | فما لم تخضع المشاركة لتفكير جيد، فإن ذلك قد يُضعف من الأهداف التي يتوخاها التقييم ويقلل من قيمته المحتملة. |
this may further expose the United Nations to financial, operational and other risks. | UN | كما أن ذلك قد يزيد من تعرض الأمم المتحدة لخطر مالي وتشغيلي وأخطار أخرى. |
that might get you votes, but God forbid it makes you think you know what you're doing. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
that might not be necessary yet. There are other sources. | Open Subtitles | ذلك قد لايكون ضروري حتي الأن هناك مصادر أخري |
Cases of gender-based violence recorded by women's organizations, support programmes and others show that reports of rape are increasing in some areas, though this could be due in part to a greater willingness to report. | UN | وتبيّن حالات العنف القائم على نوع الجنس التي سجلتها المنظمات النسائية وبرامج الدعم وغيرها تزايد الإبلاغ عن حالات الاغتصاب في بعض المناطق، رغم أن ذلك قد يعزى جزئياً إلى تزايد الرغبة في الإبلاغ. |
Care must be taken to avoid a fresh outbreak of violence that could destabilize the whole of Central Asia. | UN | وأكد أنه يتعين تجنب اندلاع العنف من جديد إذ أن ذلك قد يزعزع استقرار آسيا الوسطى كلها. |
Yeah, that makes sense, but it might be interestg to interview these friends and neighbors for possible verification of his account. | Open Subtitles | نعم , ذلك قد يبرّر الأمر لكن قد يكون من المثير مقابلة أولئك الأصدقاء والجيران لإمكانية التحقّق من روايته |
And we still hope this might prove possible this year, along with an understanding that it would also take us forward in 2000. | UN | ولا نزال نأمل أن ذلك سيكون ممكنا في هذا العام، مع استمرار فهمنا أن ذلك قد يشغلنا أيضا في عام 2000. |
The responses given, however, are not unanimous as to whether this has solved the problems fully. | UN | بيد أن الردود المقدمة ليست موحدة فيما إن كان ذلك قد حل المشاكل بالكامل أم لا. |
That may not be possible. The defence would have to agree. | Open Subtitles | ذلك قد لا يكون ممكناً إلا في حالة موافقة الدفاع |
He told Pierce he thinks It could be connected to law enforcement. | Open Subtitles | اخبر بيرس ان ذلك قد يكون له صلة بقوات تنفيذ القانون |
However, That would mean that the reports to be considered would have to be available two sessions in advance, which at present was a major stumbling-block. | UN | إلا أن ذلك قد يعني أن التقارير التي يتعين النظر فيها ينبغي أن تتاح قبل دورتين سلفا، اﻷمر الذي يشكل اﻵن عقبة رئيسية. |
Experience shows that it may sometimes take less time. | UN | وتبين التجربة أن ذلك قد يستغرق وقتا أقل. |
this was allegedly done after Daw Aung San Suu Kyi had given a series of interviews to foreign journalists that were broadcast into Myanmar that month. | UN | وزُعم أن ذلك قد حدث بعدما أجرت داو أونغ سان سوكي سلسلة من المقابلات مع صحفيين أجانب أذيعت الى ميانمار خلال ذلك الشهر. |
There was nothing on that in the report, although the Committee had since been told that that had in fact been done. | UN | ووجدت أنه ما من معلومات عن هذا الموضوع في التقرير، رغم أن اللجنة أُبلغت منذئذ بأن ذلك قد تم بالفعل. |
Traditionally, a tumor like this would be approached with aggressive chemoradiation That would give him a few years to live, at most. | Open Subtitles | عادَةً , يتم معالجة وَرَم كهذا بإستخدام الإشعاع الكيماوي المكثّف ذلك قد يعطيه بضع سنوات قليلة ليعيش على أكثر تقدير |