"ذلك منك" - Translation from Arabic to English

    • it from you
        
    • that from you
        
    • this from you
        
    • that about you
        
    I told him they'd be taken care of, but, uh, they want to hear it from you. Open Subtitles لقد أخبرته بأن أمرهم يتم الإعتناء به، لكنه يريد سماع ذلك منك.
    Jim, I was just asking your son why he wants to go to Georgetown, but I would like to hear it from you. Open Subtitles جيم، وكنت أسأل فقط الابن لماذا يريد أن يذهب إلى جورج تاون، ولكن أود أن سماع ذلك منك.
    I told him it was soon to tell, but he wants to hear it from you. Open Subtitles أخبرته أن الوقت مبكر، لكنه يريد سماع ذلك منك.
    You made captain, and nobody can take that from you. Open Subtitles انتى الكابتن، ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ذلك منك.
    You know what, no, I don't want to hear all that from you right now. Open Subtitles أتعرف أمرًا، لا أود سماع أيًا من ذلك منك الآن
    She gets this from you. She flees to avoid conflict. Open Subtitles فهي حصلت على ذلك منك في تتهرب لتتجنب الخلاف
    I missed that about you. Open Subtitles أفتقدت ذلك منك
    People need hope right now, and they are certainly not getting it from you. Open Subtitles الناس يريدون الأمل الآن وبالتأكيد إنهم لا يحصلون على ذلك منك
    I'm just wondering why I didn't hear about it from you. Open Subtitles أنا فقط أتساءل لماذا لم أسمع عن ذلك منك.
    I think I know what's going on here, and I just want to hear it from you. Open Subtitles أعتقد أن أعرف ماذا يجري هنا أريد فقط أن أسمع ذلك منك
    I should have expected it from you. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أتوقع ذلك منك. كـ الأم تكون الإبنة.
    It's better... better that they hear it from you first. Open Subtitles من الأفضل أن يعرفوا ذلك منك أولاً.
    - They need to hear it from you too. Open Subtitles - انهم بحاجة الى سماع ذلك منك أيضا.
    Perhaps they would like to hear it from you, Sir. Open Subtitles لعلَّهم يودُّون سماع ذلك منك سيدي
    I think it would be better for him to hear it from you. Open Subtitles اتعقد من الافضل له سماع ذلك منك
    Oh, that's a real change. I'd never expect that from you. Open Subtitles هذا تغير حقيقي انا لم اتوقع ذلك منك أبدا
    He needs to hear that from you, real soon. Open Subtitles هو يحتاج أن يسمع ذلك منك ِ , فعلا عما قريب
    You missed a chance at a normal life, and I let them take that from you. Open Subtitles لقد فوت فرصة الحياة الطبيعية وسمحت لهم بأن يأخذوا ذلك منك
    Can I get that from you next time I'm in town? Open Subtitles هل استطيع ان احصل على ذلك منك بالمرة المقبلة التي اكون بها بالمدينة؟
    Why don't you see if he'll take that from you. Open Subtitles الذي لا ترى إذا هو س خذ ذلك منك.
    We're not gonna let some two-faced penny pincher steal this from you. Open Subtitles ولن نسمح لهذا الغشاش بأن يسرق ذلك منك
    I like that about you. Open Subtitles -أحبّ ذلك منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more